espinha португальский

хребе́т, прыщ, позвоно́чник

Значение espinha значение

Что в португальском языке означает espinha?

espinha

termo vulgar para a coluna vertebral (Dermatologia⚠) erupção resultante de inflamação com acúmulo de secreção das glândulas sebáceas termo vulgar para os ossos dos peixes

espinha

conjugação do verbo espinhar

Перевод espinha перевод

Как перевести с португальского espinha?

Примеры espinha примеры

Как в португальском употребляется espinha?

Простые фразы

Nasceu uma espinha.
Выскочил прыщ.

Субтитры из фильмов

Porque não dobram a espinha, rapazes!
Не жалейте своих потрохов.
Vê a cauda e a espinha dorsal?
Видишь хвост и спинной гребень?
Mas outros conservaram a forma de larva através do seu ciclo de vida, e tornaram-se livres nadadores adultos, com algo como uma espinha dorsal.
Но другие сохранили личиночную форму в течение всего жизненного цикла и стали свободно плавающими взрослыми организмами с неким подобием позвоночника.
A espinha dorsal da noite.
Хребет ночи.
Metáforas como estas, sobre fogueiras ou o osso da espinha, ou buracos através dos quais as chamas se podiam ver, foram substituídos na maioria das culturas humanas por outra ideia.
Позже метафоры о кострах или хребтах или дырах, сквозь которые видно пламя в человеческих сообществах сменились другой идеей.
Para além das fogueiras no céu e do leite de Hera, para lá da espinha dorsal da noite, ergue-se bem alto o espírito de Demócrito.
Разум Демокрита вырвался за пределы далеких костров, молока Геры и хребта ночи.
Vocês eram a espinha dorsal. o centro nevrálgico de uma grande banda de rhythm-and-blues.
Вы были становым хребтом. нервным центром великой ритм-энд-блюзовой группы.
Excalibur. atravessa a espinha do Dragão!
Экскалибур, в хребте Дракона!
Estamos caminhando ao longo da espinha da nave.
Мы движемся вдоль позвоночника.
Tiraram-lhe a espinha, como a um peixe.
Его разделали как рыбу.
Se calhar estava a tentar bater na espinha dos jovens eleitores?
Так он пытался добиться голосов от молодого поколения.
Está falando de uma espinha dorsal.
Вы говорите о позвоночном столбе.
Vou-te arrancar a espinha, juro por Deus.
Я тебе башку оторву, мать твою. Клянусь богом.
Que barulho é este que me percorre da espinha ao cérebro?
Элейн. - Это песня.

Из журналистики

E que acontecerá aos alauitas (a espinha dorsal do regime de Assad), que poderão estar perante um terrível destino, independentemente de haver ou não divisão do país?
А что станет с алавитами (основой режима Асада), которых может постичь страшная судьба вне зависимости от того, распадется страна или нет?
A parceria transatlântica, tradicionalmente a espinha dorsal da conferência, já viu melhores dias do que estes.
Трансатлантическое партнерство, которое традиционно служило главной поддержкой конференции, также находится не в лучшем положении.

Возможно, вы искали...