estatuto португальский

устав, ста́тус, состоя́ние

Значение estatuto значение

Что в португальском языке означает estatuto?

estatuto

regra que tem força de lei

Перевод estatuto перевод

Как перевести с португальского estatuto?

estatuto португальский » русский

устав ста́тус состоя́ние положе́ние закон

Примеры estatuto примеры

Как в португальском употребляется estatuto?

Субтитры из фильмов

Está a afastar-se do seu estatuto social, Sr. Gruffydd?
А не много ли вы на себя берете, мистер Грифит?
Casou com uma rapariga à altura do seu estatuto.
А он был из самой богатой семьи города.
Ele tem plena consciência do estatuto social de um talhante e.
Я хотел посоветоваться с Томасом, но у меня есть и свои соображения. Марти, давай быстрее.
Íamos convidá-lo a juntar-se a nós, mas a diferença de estatuto social e de riqueza, tornam-no pateta.
Мы бы пригласили вас присоединиться, но разница в социальном положении и состоянии делает это неуместным.
Demonstrou assim que, para ela, mais vale o estatuto social da pessoa do que o seu, quer dizer, o meu estatuto pessoal!
Она зтим обнарчжила, что для нее социальный статчс человека выше, чем его, мой личный статчс!
Demonstrou assim que, para ela, mais vale o estatuto social da pessoa do que o seu, quer dizer, o meu estatuto pessoal!
Она зтим обнарчжила, что для нее социальный статчс человека выше, чем его, мой личный статчс!
Deus te livre de perderes o teu estatuto de fracassado.
О, не дай Бог, ты потеряешь свой титул таланта-неудачника.
Não te julgava tão sensível quanto ao teu estatuto diplomático.
Я не знала, что ты так ревностно отстаиваешь свой дип-статус.
Está preso por violação do Estatuto de RICO.
Вы арестованы за нарушение закона об организованной преступности!
Eu mantenho o meu título e estatuto.
Сесть ниже вас?
Pai, 50 mil não dá para ganhar estatuto em Nova Iorque.
Пап, 50 000 это ничто в Нью-Йорке.
Qual o estatuto da cobaia? Está à escuta?
Доложите ситуацию о состоянии Подопытного.
Será que Juan Gallardo conseguirá manter o estatuto de número um na arena?
Хуан Гальярдо сохраняет статус первого человека на ринге.
Apenas determinam o vosso futuro social, estatuto e. sucesso financeiro, caso haja.
Они всего-навсего определят ваш будущий социальный статус и финансовый успех. - При наличии таковых.

Из журналистики

Para Israel, a guerra com o Irão não tem a ver com a neutralização de uma ameaça existencial, trata-se de reafirmar o seu estatuto regional.
Для Израиля война с Ираном необходима не для нейтрализации экзистенциальной угрозы, а скорее для подтверждения своего регионального статуса.
Independentemente de apoiarem a Convenção das Nações Unidas Relativa ao Estatuto dos Refugiados, estes estados concordaram em trabalhar, em conjunto e com o Alto-Comissário da ONU para os Refugiados, em todos os assuntos centrais.
Присоединившись или нет к Конвенции ООН по статусу беженцев, эти государства согласились работать друг с другом и с Верховным комиссаром ООН по делам беженцев по всем ключевым вопросам.
Esse não será o pior cenário que um país poderia enfrentar, mas não é a perspectiva mais agradável para os Russos, dado o sentido profundamente enraizado que têm do seu estatuto como uma grande potência.
Это, может быть, даже не худший сценарий, с которым страна может столкнуться, но это не самая приятная перспектива для России, учитывая ее глубоко укоренившееся чувство статуса великой державы.
O facto do foco das atenções estar hoje sobre a pretensão Chinesa, ligada ao Tibete, sobre o Arunachal Pradesh, em vez de estar sobre o próprio estatuto do Tibete, sublinha o domínio Chinês na elaboração da agenda bilateral.
Тот факт, что в центре внимания теперь находятся связанные с Тибетом претензии Китая на Аруначал-Прадеш, а не статус Тибета, подчеркивает доминирование Китая в установлении двусторонней повестки дня.
CIDADE DE GAZA - O Hamas, movimento político militante que governou Gaza desde 2007, viu o seu estatuto regional significativamente reforçado depois do último conflito com Israel.
ГАЗА СИТИ - ХАМАС, военизированное политическое движение, которое управляет Газой с 2007 года, вышел на очередной раунд борьбы с Израилем после значительного расширения его регионального статуса.
Inicialmente, o Hamas reagiu com cepticismo à proposta de condição de Estado para a Palestina, no entanto, após o cessar-fogo, a proposta mereceu o seu apoio, garças à expectativa que tem de poder explorar o novo estatuto da Palestina.
Изначально ХАМАС скептически отнесся к ставке на государственность, но поддержал ее после прекращения огня, поскольку надеялся, что сможет воспользоваться обновленным статусом Палестины.
Esta consciência de massa nacional lançou o gigante chinês numa competição global para alcançar um estatuto internacional proporcional às enormes capacidades do país e àquilo que o povo chinês considera o lugar legítimo do seu país no mundo.
Это массовое национальное самосознание вывело китайского гиганта на мировую арену для достижения международного статуса, соответствующего огромному потенциалу страны и представлениям китайского народа о законном месте своей страны в мире.
Além disso, a dívida do Estado-Membro para com o BCE beneficiaria do estatuto de antiguidade e de cobertura pelo Mecanismo Europeu de Estabilidade contra o risco de incumprimento.
Более того, ответственность страны перед ЕЦБ могла бы иметь статус супер-приоритета, а Европейский стабилизационный механизм мог бы ее застраховать против риска жесткого дефолта.
O continuado e sedutor poder da lógica e da linguagem da Guerra Fria sobre dissuasão nuclear é a principal razão, embora para alguns estados seja claro que o factor testosterona - uma imagem de estatuto e prestígio - também representa um papel.
Продолжающаяся соблазнительная сила логики времен холодной войны и языка ядерного сдерживания является основной причиной, хотя некоторые государства понимают, что фактор тестостерона - чувство статуса и престижа - также присутствует.
Actualmente, 23 países estão em conformidade com a ITIE, incluindo o Azerbaijão, o Gana, o Iraque, a Nigéria e a Noruega; aos países não-conformes foi suspenso o estatuto de membro.
В настоящее время 23 страны являются ИПДО-совместимыми, в том числе Азербайджан, Гана, Нигерия, Норвегия; членство не соответствующих стандартам стран приостановлено.
A educação é considerada há muito como como o principal garante do rendimento, da riqueza, do estatuto e da segurança.
Образование уже давно рассматривается как передовая гарантия доходов, богатства, статуса и безопасности.
Isto significa contrariar aqueles que nos EUA e na nossa região procuram distrair a atenção internacional de assuntos em que estejam directamente envolvidos e evitar que o Irão melhore o seu estatuto regional.
Это означает необходимость противодействия тем группам в США и нашем регионе, которые пытаются отвлечь международное внимание проблемами, в которых они заинтересованы, и препятствовать Ирану в улучшении его регионального статуса.
Por exemplo, os pesticidas químicos ou o pólen de plantas geneticamente modificadas flutuando de um campo adjacente até uma colheita biológica não afectam o estatuto da colheita.
Например, химический пестицид или пыльца из генетически модифицированных растений доносящиеся из соседнего поля не влияет ни на состояние органических культур, ни на общий урожай.
Na verdade, à medida que os países em vias de desenvolvimento caminham em direcção a um estatuto de rendimento médio, a inclusão financeira é um componente chave do progresso contínuo.
В самом деле, для развивающихся стран, по мере их продвижения к среднему уровню доходов, финансовая вовлеченность становится ключевым компонентом продолжения прогресса.

Возможно, вы искали...