estourar португальский

взорваться

Значение estourar значение

Что в португальском языке означает estourar?

estourar

explodir, arrebentar com pedaços voando para todos os lados  O intenso frio canadense congelou a água e estourou o encanamento. (figurado) não se conter; reagir violentamente  Ao ser preterido para a promoção, o Faguntes estourou. vir a grande mídia, ir à cena principal, fazendo sucesso repentinamente  A música só estorou quando uma cantatriz renomada a interpretou. (Futebol) chutar forte (Futebol) chutar forte lançando ao ar objetivando afastar sem particularmente visar um ponto determinado (Futebol) bater, atingir, com força, resultantemente de impulso criado por chute (regência verbal com preposição: em)  : Foi um chute à queima roupa e a bola estourou no goleiro. Ele praticamente não teve tempo de defender. A bola bateu nele. (notícia do jornal Gazeta do Povo de 09 de fevereiro de 2009)

Перевод estourar перевод

Как перевести с португальского estourar?

Примеры estourar примеры

Как в португальском употребляется estourar?

Субтитры из фильмов

E, decerto, enquanto ela perguntava atrás da porta quem éramos nós. e nós lhe lhe estávamos a dizer, ouvimos uma janela estourar.
И, пока она расспрашивала нас, кто пришел через дверь, а мы отвечали, мы услышали, как открылось окно.
Contarei até 3, e se você ainda não souber, vou estourar seus miolos.
Я буду считать до трех, и если ты не узнаешь, я вышибу тебе мозги.
Pensei que Randy me ia estourar a cabeça.
Этот Рэнди мне чуть голову не пробил.
E se essa mulher nos faz estourar a todos?
Как она взорвала наших друзей?
Essa mulher não fará estourar a ninguém, trabalha numa cadeia de televisão, só que até agora ajustava os canais e essas coisas até que. o outro dia apareceu no ecrã e este é o final da história.
Она никого не взрывала. Она, угрожая оружием, прорвалась в студию и потребовала эфира. Сейчас она возвращена в нужное учреждение.
Sabes, Annie? Há muitas coisas más que fiz nesta vida, e tão simples como apanhar alguém pelo pescoço e. fazer-lhe estourar o cérebro, sabes?
Понимаешь Энни, ты принесла слишком много вреда, столько что если бы кто-то, знал про это, то его мозги взорвались.
Não percebes que o pneu dianteiro esquerdo está frágil e pode estourar se nós colocarmos muito peso nele? - E que não temos sobressalente?
Разве тебе нельзя сказать по-человечески, что передняя левая шина слаба, и может лопнуть, если её нагрузим, а запасной больше нету?
Vai estourar o coração.
Боже, как у вас сердце бьётся!
O teu pai vai estourar os miolos?
А что с отцом? Засунул ствол в рот?
Isso vai-te estourar com o oxigénio.
Тут же кислород, он вспыхнет.
Força. Observa-me a estourar-lhe a mioleira.
Ну давай, поглядишь, как я из него мозги вышибу.
Como pôde estourar?
Я считаю, Ваша гипотеза была верной.
Achas que quero estourar.
Думаете, я хочу взорваться? Отворите кровь.
Acabámos de estourar 240 dólares numa cadeira de rodas.
Мы только что зря потратили на инвалидное кресло 240 баксов.

Возможно, вы искали...