вспыхнуть русский

Перевод вспыхнуть по-португальски

Как перевести на португальский вспыхнуть?

вспыхнуть русский » португальский

ruborizar explodir estourar

Примеры вспыхнуть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вспыхнуть?

Субтитры из фильмов

И к тому же там в любую минуту может вспыхнуть революция.
Estou a falar a sério. Pode haver uma revolução a qualquer minuto.
Её божественная искра может вспыхнуть меж королевой и бродягой, что представляет короля.
Brilhará entre a rainha e o pobre vagabundo no papel de rei.
Тут по всюду топливо, им лучше скорее вытащить водителя и самим поскорее убраться, топливо может вспыхнуть в любую минуту.
Tem de haver combustível em todo o lado. Se for esse o caso, é bom que tirem o piloto e saiam de lá, porque o combustível pode incendiar-se.
Они сказали, что это пройдет очень близко к нашему солнцу, оно вспыхнет и вспыхнуть, поглотит Талтус.
Eles diziam que passaria suficientemente perto do nosso sol para a fazer flamejar e que isso iria tragar Talthus.
Я думаю, мои чувства к Робин могут вновь вспыхнуть.
Acho que os meus sentimentos pela Robin estão a reaparecer.
Ты так пристально смотришь на мой затылок, что у меня волосы могут, боюсь, могут вспыхнуть.
Tens estado a olhar para a parte de trás da minha cabeça tão intensamente, que estou com medo que o meu cabelo fique em chamas.
Главный пожар погасили. Но от любой мелочи он может вспыхнуть снова.
As labaredas mais fortes já passaram, mas a menor coisa poderá reavivá-las.
От свечи мог вспыхнуть пожар.
As velas começaram um incêndio.
От меня могла вспыхнуть Лорен.
O único fogo que te preocupou foi o da Lauren, não foi?
Вся проводка на корабле могла вспыхнуть огненным шаром.
A cablagem de todo o navio, podia pegar fogo.
Прошло слишком мало времени, чтобы могли вспыхнуть какие-то реальные чувства к Дену.
É muito cedo para teres sentimentos pelo Dan.
Может вспыхнуть в Лусдемистане.
É possível que estale no Lusdemistán.
Может вспыхнуть в любую секунду.
Isto pode mexer-se de novo a qualquer segundo.
В нем указаны все здания, в который потенциально может вспыхнуть пожар.
Ela mostra-nos todos os edifícios que são realmente difíceis para combater incêndios lá dentro.

Из журналистики

Добавьте к этому многолетний кризис на Корейском полуострове и тайваньский конфликт, который может снова вспыхнуть в любое время.
Acrescentemos a isto a crise perene na península coreana e o conflito de Taiwan, que poderá deflagrar novamente a qualquer momento.
Когда иммунитет ослабевает, болезнь может вспыхнуть.
Quando o sistema imunológico enfraquece, a doença pode irromper.
В Бахрейне продолжаются вспышки насилия, Иран крайне неустойчив, и в любой момент может вспыхнуть кипящий между Ираном и Израилем конфликт.
O Bahrein permanece um foco de conflito; o Iraque é profundamente instável; e o conflito latente entre o Irão e Israel pode explodir a qualquer altura.

Возможно, вы искали...