exclusivamente португальский

исключительно

Значение exclusivamente значение

Что в португальском языке означает exclusivamente?

exclusivamente

apenas, simplesmente, unicamente:

Перевод exclusivamente перевод

Как перевести с португальского exclusivamente?

exclusivamente португальский » русский

исключительно уникально исключи́тельно

Примеры exclusivamente примеры

Как в португальском употребляется exclusivamente?

Простые фразы

Foi uma conversa exclusivamente de negócios.
Это была чисто деловая беседа.

Субтитры из фильмов

Não, esses gêmeos são exclusivamente do Walter.
Конечно, нет. Это плод воображения Уолтера.
Há provas circunstanciais que indicam que. Mayella Ewell foi espancada. de forma selvagem. por alguém que usa, quase exclusivamente, a mão esquerda.
Улики свидетельствуют лишь о том. что Мэйелла Юэлл была жестоко избита. кем-то, кто владеет почти исключительно левой рукой.
Dedicando-nos exclusivamente a actividades intelectuais, tornámo-nos esta criatura fisicamente simples e mentalmente superior.
Посвятив себя многовековым интеллектуальным исканиям, мы стали просты физически и совершенны умственно, что вы и видите перед собой.
Exclusivamente. Acabaram-se as metades.
Я поняла, что хочу своего мужчину, только своего.
Essa pistola. é exclusivamente usada por militares.
Эти пистолеты. выпускаются только для военных.
Por muitos anos dedicou-se intensamente e quase exclusivamente ao piano e até chegou a dar alguns concertos.
Много лет она посвящала себя почти полностью фортепиано и даже играла на официальных концертах.
Vénus um mundo rochoso e metálico, pobre em hidrogénio, ao passo que Júpiter, de onde Velikovsky imaginava que viesse, é composto quase exclusivamente de hidrogénio.
Венера - планета из камня и металла, и содержит мало водорода, в то время как Юпитер, откуда, по мнению Великовского, прибыла комета, почти весь состоит из водорода.
Durante 3.500 milhões de anos, a vida passou-se exclusivamente na água.
В течение 3,5 миллиардов лет жизнь обитала исключительно в воде.
Alimenta-se exclusivamente de cadáveres. Restos humanos.
Живет исключительно на трупах.
O Instituto de Cetáceos é o único museu do mundo dedicado exclusivamente a baleias.
Институт Китов - единственный музей в мире, посвященный только китам.
Eles não são capazes. de se entregar exclusivamente a uma pessoa.
Мужчины не могут посветить себя только одной женщине.
E embora eu trabalhe como contabilista, neste momento adoraria poder dedicar-me, exclusivamente aos meus chapéus de papier-mâché.
Хотя в данный момент я работаю бухгалтером я очень хочу заниматься исключительно моими шляпками из папье-маше.
Meu coraçao pertence exclusivamente ao meu trabalho.
Моё сердце полностью отдано работе, безраздельно. Не знаю, почему Лина всё ещё со мной.
Por isso, é do interesse de todas as raças que nenhuma deva exclusivamente controla-la.
Таким образом, в интересах всех рас чтобы никто не получил над ней полного контроля.

Из журналистики

A resposta compete primeiramente (mas não exclusivamente) à China.
Ответ зависит в первую очередь (но не только) от Китая.
A proposta, para além disso, centra-se exclusivamente em minérios e metais em bruto, e exclui produtos que contêm os minerais relevantes, tais como telemóveis, veículos, e equipamento médico.
Кроме того, этот план касается исключительно поставок руды и металлов, и исключает контроль за товарами, которые содержат данное сырье, например, мобильные телефоны, транспортные средства и медицинское оборудование.
A crise na zona euro e a recusa de tentar uma abordagem verdadeiramente Europeia para o relançamento do crescimento contribuíram - não exclusivamente, mas significativamente - para o renascimento do nacionalismo no seio da UE.
Кризис в еврозоне, а также отказ попытаться создать настоящий европейский подход к оживлению роста, способствовали - не исключительно, но значительно - к возрождению национализма в ЕС.
Para financiar estes resgates por conta de alguns Estados-Membros, o BCE emitiria obrigações em seu próprio nome, garantidas exclusivamente pelo BCE, mas reembolsadas, na totalidade, pelo Estado-Membro.
Для финансирования этих операций в интересах некоторых стран еврозоны ЕЦБ мог бы выпустить собственные облигации, гарантированные исключительно ЕЦБ, но погашаемые - полностью - страной еврозоны.
O Global Health 2035 avalia o total nuns 70 mil milhões de dólares adicionais todos os anos, com mil milhões de dólares deste aumento atribuídos exclusivamente ao planeamento familiar.
Программа Глобальной системы здравоохранения 2035 потребует дополнительных 70 миллиардов долларов ежегодно, причем конкретно на программу планирования семьи будет приходиться 1 миллиард долларов из этой суммы.
Deste modo, a comunidade internacional pode garantir a natureza exclusivamente pacifica do nosso programa nuclear.
Таким образом, международное сообщество может убедиться в исключительно мирном содержании нашей ядерной программы.
Seguidamente, atreveu-se a entrar no domínio exclusivamente masculino da política.
Затем она решила пойти в политику, считавшуюся абсолютной прерогативой мужчин.
Primeiro, os investigadores procuraram por pistas sobre como o tsé-tsé, que se alimenta exclusivamente do sangue de vertebrados, identifica o seu hospedeiro.
В первую очередь исследователи искали подсказки того, как мухи цеце, которые питаются исключительно кровью позвоночных, идентифицируют свою жертву.
Morell afiliou-se assim, inequivocamente, a uma das duas principais linhas de opinião que dominam o debate político sobre a Síria (um debate que é expresso quase exclusivamente em termos geopolíticos e que ignora as questões humanitárias).
Тем самым он ясно дал понять, что принадлежит к одному из двух основных идеологических направлений в политической дискуссии по Сирии (дискуссии, которая ведется почти исключительно в геополитических терминах, игнорируя гуманитарные вопросы).
Por exemplo, bebés que não sejam exclusivamente amamentados com leite materno durante os primeiros seis meses de vida têm um risco dez vezes maior de morte por diarreia, e são 15 vezes mais propensos a morrer de pneumonia.
Например, у детей, не получавших исключительно грудное вскармливание в течение первых шести месяцев, в 10 раз выше риск смерти от диареи и в 15 раз выше вероятность смерти от пневмонии.
Nos países desenvolvidos e em vias de desenvolvimento, a esfera de acção é de forma semelhante muita vasta, para ser deixada exclusivamente nas mãos dos profissionais de saúde mental.
И в развитых, и в развивающихся странах масштаб проблемы слишком велик, чтобы возложить борьбу с ней исключительно на работников в сфере психического здоровья.
Desde então, o Conselho de Supervisores de Harvard tem sido controlado exclusivamente por antigos alunos.
С тех пор Совет Гарвардского университета смотрителей был под полным контролем его выпускников.
Mas, tendo em conta que os cidadãos de Bangalore se preparam para votar nas próximas eleições gerais, as suas preocupações não são exclusivamente de ordem económica.
Но когда граждане Бангалора готовятся голосовать на национальных выборах, их беспокоит не только экономика.

Возможно, вы искали...