exclusivamente испанский

исключительно

Значение exclusivamente значение

Что в испанском языке означает exclusivamente?

exclusivamente

De modo exclusivo, excluyendo. De una única manera.

Перевод exclusivamente перевод

Как перевести с испанского exclusivamente?

exclusivamente испанский » русский

исключительно уникально исключи́тельно

Примеры exclusivamente примеры

Как в испанском употребляется exclusivamente?

Простые фразы

Actualmente, la infraestructura del Internet es casi exclusivamente americana.
В настоящее время Интернет-инфраструктура практически полностью является американской.
Él se alimenta exclusivamente de fruta.
Он питается исключительно фруктами.

Субтитры из фильмов

Este es el trono que se construyó exclusivamente para ti.
Вот трон, который был создан только для тебя.
Dos chicas estaban exclusivamente al servicio de la clientela que acudía al pequeño local.
Две из девиц предназначались исключительно для нужд его клиентуры.
Este trata exclusivamente con mostaza.
Нет, этотторгуеттолько горчицей.
Incluso si solo somos amigos no tenemos por qué hablar exclusivamente de sus problemas.
Даже если мы только друзья, никто не сказал, что нужно говорить только о ваших бедах.
Hay pruebas circunstanciales que indican. que Mayella Ewell fue salvajemente golpeada. por alguien que usa la mano izquierda casi exclusivamente.
Улики свидетельствуют лишь о том. что Мэйелла Юэлл была жестоко избита. кем-то, кто владеет почти исключительно левой рукой.
Es mi responsabilidad. Exclusivamente mía.
Здесь на мне лежит великая ответственность, её нельзя ни с кем разделить.
Tenemos a una persona con ello exclusivamente.
Наш человек весь день занят.
Juro por Dios servir entera y exclusivamente,.a su Majestad Británica, a su Gobierno y sus ministros y a ningún otro.
Перед лицом Всевышнего клянусь служить, отдавая всего себя, и только. Ее Величеству, правительству Великобритании, ее министрам и никому больше.
Capitán, la vida del Dr. McCoy no depende exclusivamente de Gem.
Капитан, д-ра Маккоя может спасти не только Джема.
Millones de años dedicándonos exclusivamente a lo intelectual nos convertimos más simples físicamente y mentalmente superiores, como lo ve.
Посвятив себя многовековым интеллектуальным исканиям, мы стали просты физически и совершенны умственно, что вы и видите перед собой.
Ahora podré dedicarme a ellos exclusivamente.
Ничего, привыкнут. Теперь, по крайней мере, я полностью посвящу себя им.
Un planetoide creado por la Federación exclusivamente como biblioteca. que contiene la historia cultural y el conocimiento científico de todos los miembros de la Federación.
Это планетоид, основанный Федерацией в качестве главной библиотеки, содержащей культурные данные и научные знания обо всех планетах в составе Федерации.
Deberé trabajar en esto exclusivamente para constituir ese pato en sociedad y quitarte de encima a los del Tesoro.
Я всё своё время отдам предприятию с уткой и не дам департаменту государственных сборов повиснуть у нас на шее.
Luego de que limpias el piso. encuentras un estatuto que dice que los propietarios. deben mantener su tierra libre de hielos peligrosos. especial pero no exclusivamente, del hielo en la vereda.
После того, как вы убрали ее с пола. вы вспомнили о законе, который говорит, что домовладельцы. должны убирать из своих владений весь опасный лед. в особенности лед с тротуаров, но и не только.

Из журналистики

La importancia de la transparencia financiera de las empresas extractivas no se limita a un país o a una época y es demasiado importante para dejarla al albur de las iniciativas voluntarias exclusivamente.
Важность финансовой прозрачности отраслей добывающей промышленности не ограничивается какой-либо одной страной или периодом, и она слишком важна, чтобы зависеть от одних только добровольных усилий.
Además, esos migrantes ya no son de origen exclusivamente rural, ni viajan únicamente a las zonas tradicionales en los EU. Están literalmente en todas partes.
Более того, данные мигранты больше не представляют только сельские районы и не переселяются только в традиционные области США: они буквально повсюду.
Después de todo, los desequilibrios de pago siempre tienen dos lados y el peso del ajuste no debería recaer exclusivamente sobre los países con déficits.
В конечном итоге, у платёжного дисбаланса всегда есть две стороны, и бремя корректировки не должно ложиться лишь на страны с дефицитом.
La ERZ, centrada exclusivamente en la producción de bienes para la exportación, ofrecería incentivos impositivos, infraestructura y servicios básicos, seguridad y un marco legal estable para los inversores.
ЭОЗ, ориентированная исключительно на производство товаров на экспорт, обеспечит торговые льготы, базовую инфраструктуру и услуги, безопасность и стабильную правовую основу для инвесторов.
Al centrarse exclusivamente en los extranjeros y las élites domésticas para la inversión, Afganistán se está perdiendo el vasto potencial de los microemprendedores y las pequeñas empresas a la hora de contribuir a un crecimiento estable del PBI.
Сосредотачиваясь исключительно на инвестициях со стороны иностранцев и внутренних элит, Афганистан упускает огромный потенциал микро-предпринимателей и малых предприятий, который мог бы внести свой вклад в устойчивый рост ВВП.
Quienes son partidarios de la idea de dejar la globalización exclusivamente en manos del sector privado pueden sentirse incómodos con la noción de dar a una agencia global el poder de recaudar impuestos.
Тем, кто выступает за то, чтобы оставить глобализацию исключительно в руках частного сектора, может не понравится идея наделить полномочиями по сбору налогов глобальное агентство.
En muchos sentidos, esta información es más sensible y los servicios la comparten sólo si es estrictamente necesario y no exclusivamente para promover la cooperación.
Это более секретная информация, и службы безопасности обмениваются ею только в случае необходимости, а не в целях укрепления сотрудничества.
De la misma manera, el desarrollo de tecnologías de diagnóstico de bajo costo podría ayudar a reducir la necesidad de ofrecer un tratamiento basado exclusivamente en los síntomas.
Кроме того, развитие недорогих диагностических технологий может помочь уменьшить необходимость предоставления лечения на основе одних симптомов.
No se trata de un problema exclusivamente médico, sino de un desastre económico en potencia.
Это не просто медицинская проблема. Это потенциальная экономическая катастрофа.
Enfocarse exclusivamente en la inflación -sin prestar atención al desempleo o al crecimiento- es riesgoso.
Рискованно сосредотачивать все усилия только на сдерживании инфляции, не заботясь одновременно о снижении безработицы и экономическом росте.
Los extremistas tienen el poder suficiente para debilitar un proceso basado exclusivamente en la confianza.
У экстремистов достаточно сил для того, чтобы подорвать процесс, построенный только на доверии.
Viven exclusivamente con su salario, que con frecuencia está disminuyendo por la reducción de la tarifa por hora de trabajo y de las horas trabajadas.
Они живут от зарплаты до зарплаты - часто до уменьшающейся зарплаты в связи с понижением почасовой заработной платы и сокращением рабочих часов.
Por su parte, Thaksin ha intentado retratar los recientes resultados electorales como si tuvieran que ver exclusivamente con él.
Со своей стороны Таксин стремился изобразить последние результаты выборов как исключительно собственную заслугу.
La noción de que la estabilidad se puede lograr exclusivamente con reglas tecnocráticas, regulaciones y mecanismos de sanción, en una eurozona donde las economías están divergiendo, resultará equivocada.
Убеждение, что стабильность может быть достигнута технократическими нормами, правилами, механизмами санкций только в еврозоне, экономики которой различаются, ошибочно.

Возможно, вы искали...