exercício португальский

упрашнение, упражнение, упражне́ние

Значение exercício значение

Что в португальском языке означает exercício?

exercício

ato ou efeito de exercer e de exercitar realização de tarefa que envolve esforço físico período (geralmente anual) de vigência de um imposto problema que acompanha teoria no estudo de alguma disciplina

Перевод exercício перевод

Как перевести с португальского exercício?

Примеры exercício примеры

Как в португальском употребляется exercício?

Простые фразы

O sudoku é um excelente exercício para a mente.
Судоку - отличный тренажёр для мозга.
Este exercício pode ser facilmente resolvido utilizando-se a constante de Avogadro.
Эту задачу легко решить, используя постоянную Авогадро.
A solução desse exercício pode causar algumas dificuldades.
Решение этого упражнения может вызвать некоторые сложности.

Субтитры из фильмов

Acho que não faz exercício suficiente. Está com olheiras.
Ему явно недостаёт активности - круги под глазами.
Um recomenda descanso, outro exercício.
Один велит отдыхать, а другой - делать упражнения.
Estás a precisar de umas férias. tomar ar fresco. fazer exercício ao ar livre.
Шульц, вам нужен отдых. Свежий воздух. Упражнения на открытом воздухе.
Podemos constipar-nos. Especialmente após um exercício, como jogar bowling.
Особенно если ты хорошо размялся, гоняя шары.
Isto é um exercício, não uma sesta! Entra na forma!
Это марш, а не пикник.
Um exercício de amigos.
Так, по-дружески.
A tua precisa de exercício.
А твоим надо пользоваться.
O que quero é que se distraiam e façam algum exercício.
Какое то развлечение и упражнение.
Precisa de um exercício.
Тебе нужные упражнения.
Está na hora de fazer um pouco de exercício.
Что ж, я думаю наступило время немного поупражняться, Джон.
Receio que não seja um exercício.
Отличная идея, это взбодрит людей. Полковник, боюсь, что это не учебная тревога.
Não é um exercício?
Не учебная тревога, сэр?
Isto das bênçãos é, realmente, um exercício muito divertido, e que não ofende ninguém.
Благословения, помимо прочего, отвлекают меня от горестей. Ими я никого не обижаю.
Ainda está bom. Eu faço exercício.
Да, поддерживаю.

Из журналистики

Grande parte dos Estados- providência da Europa Ocidental apresenta desigualdades significativas no que diz respeito ao tabagismo, ao exercício físico, à dieta e ao consumo de álcool.
Значительные различия в таких областях, как курение, физические упражнения, питание и потребление алкоголя наблюдаются во многих государствах всеобщего благосостояния в Западной Европе.
Conseguimos prever o poder que moldará a sua geopolítica, mas que valores estarão na base do exercício desse poder?
Мы можем предугадать силы, которые будут определять его геополитику, но какие ценности лежат в основе осуществления этой власти?
Na verdade, o resultado representa uma derrota impressionante e histórica: durante a Quinta República, três presidentes em exercício - Charles de Gaulle, Mitterrand e Jacques Chirac - foram reeleitos após o seu primeiro mandato.
Результаты говорят об ошеломляющем и историческом поражении: за время существования Пятой Республики три действующих президента - Шарль де Голль, Миттеран и Жак Ширак - переизбирались по окончании своего первого срока в должности.
Hillary Clinton presta-se graciosamente ao exercício.
Клинтон грациозно разрешила себя побеспокоить.
Na qualidade de alguém que fez parte do governo de Merkel, de 2009 a 2011, tenho de admitir que eu era um pouco descuidado no uso de dispositivos móveis de comunicação, aquando do exercício das minhas funções.
Как бывший сотрудник правительства Меркель, работавший с 2009 по 2011 год, хочу сказать, что, находясь на работе, я довольно беспечно использовал мобильные средства связи.
Mas é precisamente a ausência de controlos eficazes do exercício do poder que estimula e sustenta a corrupção desenfreada, em primeiro lugar.
Но именно отсутствие эффективного контроля за осуществлением власти в первую очередь и поощряет коррупцию.
Poderá qualquer presidente em exercício - e especialmente o Presidente Barack Obama - assegurar a reeleição em tais condições?
Возможно ли в такой ситуации какому-либо действующему лидеру - и в частности президенту Бараку Обаме - получить большинство голосов на второй срок?
Mas, ao chegar o Dia da Eleição, muitos (se não a maioria) Americanos provavelmente ignorarão a história recente e votarão contra o presidente em exercício.
Но в день выборов многие американцы (если не большинство) склонны проигнорировать недавнюю историю и проголосовать против действующего президента.
Durante os incidentes ou crises internacionais mais importantes, a América raramente votou contra um presidente em exercício.
Во время серьезных инцидентов или международных кризисов Америка редко голосовала против действующего президента.
O exercício de funções em casa, ocupadas muitas vezes por mulheres, também está em ascensão.
Должности с работой на дому, часто занимаемые женщинами, также распространены.
As regras do partido permitem que os líderes - incluindo primeiros-ministros em exercício de funções - sejam politicamente executados, da noite para o dia, pelos seus colegas do parlamento.
Правила партийной борьбы создают возможность политической казни лидеров - в том числе и действующего премьер-министра - в течение одной ночи своими же коллегами по парламенту.
Mas a arte de liderar repousa no cálculo de custos e benefícios, e no exercício do julgamento quando o equilíbrio não é claro.
Но искусство руководства опирается на вычисление затрат и выгод и принятие решения, когда баланс остается неясным.
Pela primeira vez, um presidente dos EUA em exercício deu pistas para uma possível, talvez mesmo provável, futura mudança de política.
Впервые президент США намекнул на возможное или даже вероятное изменение политики в будущем.
Não são apenas as crises que se estendem da Ucrânia até à Síria que impedirão a MSC, a quinquagésima, de se tornar num exercício de auto-celebração.
Кризисы происходящие от Украины до Сирии - это не единственное, что предотвратит пятидесятой Мюнхенской конференции стать торжественным событием.

Возможно, вы искали...