fácil португальский

лёгкий

Значение fácil значение

Что в португальском языке означает fácil?

fácil

diz-se do que não é nem duro nem difícil de se realizar, daquilo que não exige muito trabalho ou esforço  Estrangeiros em seu próprio país. Essa é uma das definições do psicólogo da Universidade de Brasília (UnB) Domingos Sávio Coelho, criador de um programa de informática para a alfabetização, em português, de alunos surdos. Para eles, incapazes de ler ou construir uma frase com sentido, o caminho natural é a alfabetização em Libras, a Língua Brasileira dos Sinais. O português fica para depois. No entanto, aprender a segunda língua nem sempre é tarefa das mais fáceis. {{OESP|2007|fevereiro|05}} livre de dor, desconforto, preocupações  O Fagundes é filhinho de papai, leva uma vida fácil. não difícil de convencer  “Os alunos surdos devem aprender a língua na base, para não se transformarem depois em alvos fáceis de igrejas, entidades ou partidos políticos, por exemplo”, afirma Coelho. {{OESP|2007|fevereiro|05}} rapidamente compreensível  Para um brasileiro o espanhol é uma língua fácil de se aprender. precipitado, não pensado  Ela está a nos dizer que problemas e conflitos não podem ser resolvidos por medidas unilaterais ou discursos fáceis. {{OESP|2007|outubro|27}} leviano, que se deixa conquistar sem dificuldade  Mulher fácil é preferida apenas para a satisfação de um prazer.

Перевод fácil перевод

Как перевести с португальского fácil?

Примеры fácil примеры

Как в португальском употребляется fácil?

Простые фразы

Nem sempre é fácil contar uma boa piada.
Сделать хорошую шутку не всегда просто.
É fácil ser sábio após o acontecido.
После драки кулаками не машут.
É mais fácil escrever um poema ruim do que entender um bom.
Проще написать плохое стихотворение, чем понять хорошее.
Ensinar crianças não é fácil.
Учить детей непросто.
É mais fácil montar gráficos em folhas quadriculadas.
Графики проще строить на листах в клетку.
Este livro estava fácil.
Эта книга была лёгкой.
Este livro foi fácil.
Эта книга была лёгкой.
Este livro era fácil.
Эта книга была лёгкой.
O inglês não é fácil para mim.
Мне трудно даётся английский.
Esta canção é fácil de aprender.
Эту песню легко выучить.
O livro é fácil.
Книга простая.
O Esperanto é muito mais fácil do que qualquer língua natural.
Эсперанто гораздо проще любого естественного языка.
Escolha o que é certo, não o que é fácil.
Выбирай то, что правильно, а не то, что легко.
O esperanto é fácil de pronunciar.
В эсперанто лёгкое произношение.

Субтитры из фильмов

Tem sido fácil até agora, Bernie.
Берни, до этого момента всё было легко.
Porque passas os dias com jovens nuas, mas a minha vida é fácil.
Ты же все дни проводишь с голожопыми малолетками, а жизнь лёгкая у меня.
Não tens um nome mais fácil?
У тебя нет имени попроще?
A maquinaria orgânica é fácil de montar, mas não dura muito.
С органической техникой просто, но результат недолговечен.
Acho que isso não é muito fácil.
Не так все просто.
Sabem, não é fácil trabalhar para um homem assim.
Знаете, нет ничего весёлого в том, чтобы работать на человека, как.
Isso é fácil!
Но кто тогда выпустил пулю?
Aqui ou lá, enquanto solteira, és presa fácil para qualquer atrevido.
Послушай, я не хочу, чтобы ты уезжала. Это ничего не решит. Я не могу оставаться в такой ситуации.
Foi demasiado rápido, demasiado fácil!
Это было слишком быстро, слишком просто.
Julgo que foi mais fácil ser ela a mudar o nome. do que ser toda a família a mudar o deles.
Что ж, полагаю, легче было ей сменить фамилию, чем всем её родственникам.
E esse labirinto superlotado é o que Pépé chama de casa. Apanhá-lo não é uma tarefa fácil.
И в этом лабиринте Пепе, как дома, и захватить его там можно только чудом.
Em Paris não desistimos tão fácil.
В Париже мы так быстро не сдаемся.
Não é fácil.
Это не так просто.
Suas pedras! Teria sido tão fácil! Saia de mim!
У нее все руки были в кольцах и браслетах.

Из журналистики

Embora possa ser tentador ignorar governo e esperar por uma solução tecnológica fácil, o progresso credível e sustentável será difícil sem o envolvimento do sector público.
Хотя может возникнуть соблазн действовать в обход правительства и возложить надежды на легкое, основанное на технологии, решение вопроса, тем не менее, устойчивый, несомненный прогресс без участия государственного сектора будет затруднителен.
Afinal, o Iraque foi um alvo fácil na primeira Guerra do Golfo, precisamente porque tinha abandonado o seu programa nuclear e não possuía armas de destruição em massa.
В конце концов, Ирак оказался легкой мишенью во время первой войны в Персидском заливе именно потому, что отказался от своей ядерной программы и не обладал оружием массового уничтожения.
Isso não será fácil; de facto, poderá ser equivalente a tentar resolver a quadratura do círculo.
Это будет непросто; по сути это может оказаться попыткой найти квадратуру круга.
É fácil de concordar com Summers e Reich que a política económica nacional se devia concentrar na competitividade dos EUA, e não no bem-estar de determinadas companhias.
Легко согласиться с Саммерсом и Райхом в том, что национальная экономическая политика должна уделять основное внимание конкурентоспособности США, а не благосостоянию отдельных компаний.
Até que o façam, a fácil disponibilidade de armas garante que massacres como o de Aurora permaneçam um refrão norte-americano amargo.
И пока они не сделают этого, легкая доступность оружия только гарантирует то, что массовые убийства, наподобие того, что произошло в Авроре, будут оставаться горьким американским рефреном.
FRANKFURT - A crise do euro já transformou a União Europeia, de uma associação voluntária de estados iguais para uma relação entre credores e devedores da qual não há uma saída fácil.
ФРАНКФУРТ. Кризис еврозоны уже превратил Европейский Союз из добровольного объединения равноправных государств в отношения между должниками и кредиторами, из которых не так просто выйти.
A região Trans-Baical poderia, de modo relativamente fácil, expandir laços com as economias Asiáticas famintas de recursos, para benefício de todos.
Забайкальский край мог бы относительно легко расширить связи с нуждающимися в ресурсах странами Азии, с выгодой для всех.
Ultrapassar estes desafios não será fácil.
Преодолеть данные проблемы будет непросто.
Não é uma escolha fácil, mas é uma que os líderes do Irão não podem adiar por muito mais tempo.
Это нелегкий выбор, но медлить с ним иранское руководство больше не может.
A esmagadora maioria dos pobres da China vive em áreas rurais, e, para muitos, a esperança de uma vida melhor reside nas cidades, onde é mais fácil encontrar empregos mais bem remunerados.
Подавляющее большинство бедных в Китае проживают в сельских районах, и для большинства надежда на лучшую жизнь кроется в городах, где легче найти более высокооплачиваемую работу.
Teria sido fácil, e talvez mais comercial, seMunk desenhasse uma caricatura, acentuando excessivamente as qualidadesnegativas de Sachs, em detrimento dos seus grandes talentos.
Но, она этого не сделала.
Isto não só irá reduzir o custo total de aquisição de vacinas e entrega como vai também tornar mais fácil para os trabalhadores da área da saúde e para as próprias meninas.
Это позволит не только снизить общую стоимость закупки и поставки вакцин; это также сделает аппликацию более легкой для медработников и для самих девушек.
Com o iluminismo e o progresso em algumas partes do mundo a serem acompanhados pelo atavismo e pela estagnação de outros lugares, esta não é uma questão fácil.
Поскольку просвещение и прогресс в одних частях мира сопровождается атавизмом и стагнацией - в других, этот вопрос не из легких.
Há 50 anos, o Presidente dos EUA John F. Kennedy disse que deveríamos ir à lua não porque seria fácil, mas porque era difícil - e assim testou as nossas melhores qualidades.
Пятьдесят лет назад президент США Джон Ф. Кеннеди сказал, что мы должны были пойти на Луну не потому, что это было легко, а потому, что это было трудно - это проверило лучшее в нас.

Возможно, вы искали...