falhado португальский

Значение falhado значение

Что в португальском языке означает falhado?

falhado

que possui falhas  Argumento falhado. com fenda ou rachadura; rachado  Telhado falhado. que não obteve sucesso que não deu certo; frustrado  Projeto falhado. (Brasil⚠) que não ficou prenhe; diz-se do animal

falhado

(Figurado⚠) sujeito que não conseguiu sucesso na vida

Примеры falhado примеры

Как в португальском употребляется falhado?

Субтитры из фильмов

Sem contar aquele tiro falhado contra o Sr. Charles.
Не считая нападения на мистера Чарльза.
Não me lembro de ter falhado um.
Не думаю, что я пропустил какой-то.
Sabe-se de um homem que morreu de um tiro falhado.
Бывало, убивали из-за того, что слишком близко стреляли.
Ele é um falhado.
Он неудачник.
Sou um falhado.
Я чувствую себя так, как будто из-под меня выскочило седло.
E se tivesse falhado?
А, если бы ты промахнулся?
Para ele, um filme falhado é apenas um facto económico, para si, ao ponto em que chegou, podia ser o fim.
Для него плохой фильм - это всего лишь финансовый вопрос. Но для вас он мог стать настоящей трагедией.
Circular! O poeta falhado e o bêbedo bem sucedido, desapareçam os dois!
Дерьмовый писатель, алкаш, проваливай отсюда!
Isto também teria falhado?
Оно тоже не сработает?
Na verdade, era um falhado!
Он оказался неудачником! Большим, жирным неудачником.
Um grande falhado!
Да! Большим и жирным!
Aqui estou eu, encalhada com este falhado, este pantanoso do Departamento de História.
Так я и живу - с этим неудачником с этим болотом с кафедры истории.
És um falhado em certos departamentos.
В некоторых вопросах ты, безусловно, неудачник.
Disse que és um falhado em certos departamentos.
Что в некоторых вопросах ты, безусловно, неудачник.

Из журналистики

Tendo falhado no exame de admissão à Universidade de Pequim, foi-lhe concedida, todavia, uma excepção e admitida para estudar Direito logo após o Partido Comunista ter restaurado os departamentos jurídicos.
Гу провалила вступительные экзамены в Пекинский университет. Тем не менее, в качестве исключения, ей позволили изучать право вскоре после того, как Коммунистическая партия восстановила юридический факультет.
Não nos esqueçamos, o resultado para o mundo teria sido muito pior se a ascensão da China tivesse falhado.
Также не следует забывать, что последствия для мира были бы гораздо хуже, если бы подъем Китая потерпел неудачу.
Primeiro, sejamos claros: a Grécia poderia ser acusada pelos seus problemas se fosse o único país onde o tratamento da troika tivesse falhado miseravelmente.
Во-первых, давайте поясним: Грецию можно было бы обвинить в ее проблемах, если бы она была единственной страной, где диктатура тройки с треском провалилась.
Aqueles que no Tesouro dos EUA foram responsáveis por terem falhado redondamente na gestão da crise na Ásia Oriental, converteram as descidas em recessões e as recessões em depressões.
Люди из Казначейства США, которые отвечали за управление кризисом в Восточной Азии, проявили себя из рук вон плохо, трансформировав спад в рецессию, а затем рецессию в депрессию.
Tendo falhado na previsão da crise dos EUA, previu depois incorrectamente a iminente desintegração da união monetária da Europa, publicando mais de 20 afirmações sobre esse assunto em 2011 e 2012.
Потерпев неудачу в предсказании кризиса в США, затем он неправильно предположил надвигающийся распад Европейского валютного союза, опубликовав по данному вопросу 20 заявлений в 2011 и 2012 годах.

Возможно, вы искали...