fenómeno португальский

явление, феномен, феноме́н

Значение fenómeno значение

Что в португальском языке означает fenómeno?

fenómeno

qualquer modificação dos corpos por ação de agentes físicos ou químicos qualquer percepção exterior dos nossos sentidos qualquer facto interior que conheçamos o que aparece em oposição ao que é tudo o que aparece de novo no ar ou no céu tudo o que é raro, novo, extraordinário, surpreendente, maravilhoso ação; ato; facto diz-se da pessoa excêntrica ou estranha animal, homem ou mulher que apresenta qualquer particularidade extraordinária

Перевод fenómeno перевод

Как перевести с португальского fenómeno?

Примеры fenómeno примеры

Как в португальском употребляется fenómeno?

Субтитры из фильмов

Ela precisava de ter um pai e, em vez disso, teve este tipo que foi um fenómeno viral de três dias.
Ей нужен был отец. а вместо него она получила мужика, который. три дня был главным трендом твиттера. Как же это убого, я не.
Venham ver o fenómeno humano, o faquir Siva, bateu todos os recordes.
Кто хочет посмотреть? Человек-чудо, факир Шива, побивший все предыдущие рекорды...наш эксперимент ежедневно контролируется лучшими европейскими экспертами.
A vontade de sobreviver. é um fenómeno estranho.
Воля к жизни - это не феномен.
A leitura surgiu quando o fenómeno da pulsação acalmou.
Показания появились примерно в тот момент, когда начала затихать эта пульсация.
Os sensores detectaram um ser humano no planeta que poderá estar ligado ao fenómeno.
Сенсоры указали наличие человеческого существа, которое может быть связано с феноменом.
O fenómeno quase esgotou os nossos cristais. Pode ser um problema.
Чем бы это ни было, оно истощило практически все наши кристаллы.
Primeiro, o fenómeno veio daquele planeta.
Во-первых, источник явление на этой планете.
Negativo. Não posso explicar mais o segundo fenómeno do que o primeiro.
Я все еще не могу объяснить второе появление феномена, как и первое.
Não tem armas. Só sei que a ocorrência do fenómeno coincide exactamente com os momentos em que o Lazarus tem os alegados confrontos.
Капитан, я знаю лишь то, что это явление точно совпадает с моментом, когда Лазарь вступил в схватку.
Um efeito magnético que causa um fenómeno pestanejante.
Загадочный источник радиации на планете?
Esse corredor causou o efeito magnético, o fenómeno do pestanejar?
Этот коридор, это он вызвал тот магнитный эффект, эффект мерцания? Именно, капитан, но не фактом своего существования.
Numa missão de rotina para abastecer a colónia experimental de Gamma Hydra IV, descobrimos o fenómeno mais estranho.
Высадившись, чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный феномен.
O fenómeno electromagnético conhecido por Murasaki 312 rodopia qual praga furiosa no espaço, recordando que sete dos nossos colegas continuam desaparecidos.
Электромагнитный феномен, известный как Мурасаки-312. Злобный космический вихрь. Горькое напоминание о том, что семеро наших сослуживцев все еще вне досягаемости.
Em relação a essa situação, o contacto empático argeliano é um fenómeno interessante.
В связи с ситуацией, которую вы описали, с моей точки зрения аргелианский эмпатический контакт - интересный феномен.

Из журналистики

Talvez a oposição da América ao BAII seja um exemplo de um fenómeno económico que tenho observado frequentemente: as empresas querem mais concorrência em todo o lado excepto no seu próprio sector.
Возможно, оппозиция Америки АБИИ, является примером экономического феномена, который я часто наблюдал: фирмы хотят большей конкуренции везде, кроме своей собственной промышленности.
Uma investigação levada a cabo recentemente através de um estudo independente de avaliação da resistência antimicrobiana, sob a minha coordenação, delineou o provável impacto do fenómeno na economia mundial.
Недавние исследования, основанные на независимом обзоре резистентности к противомикробным препаратам, которые я возглавлял, смоделировали возможное влияние на мировую экономику.
Somos vítimas de um fenómeno principalmente causado pelos países desenvolvidos - um fenómeno que está a impedir o nosso próprio desenvolvimento.
Мы являемся жертвами результатов деятельности развитых стран - результата, который задерживает наше собственное развитие.
Somos vítimas de um fenómeno principalmente causado pelos países desenvolvidos - um fenómeno que está a impedir o nosso próprio desenvolvimento.
Мы являемся жертвами результатов деятельности развитых стран - результата, который задерживает наше собственное развитие.
Este fenómeno é mais evidente na América Latina, mas também se aplica à América do Norte, à Ásia e à África.
Этот феномен наиболее четко виден в Латинской Америке, но может также применяться в Северной Америке, Азии и Африке.
As explicações para este fenómeno variam.
Объяснения этому явлению различны.
É enormemente alimentado pela comunicação social (ela própria um fenómeno revolucionário).
Подобные события в невероятной степени подпитываются социальными медиа (которые сами по себе являются революционным явлением).
Este é um fenómeno bastante recente.
Это явление довольно новое.

Возможно, вы искали...