financeiro португальский

финансовый

Значение financeiro значение

Что в португальском языке означает financeiro?

financeiro

relativo a finanças  Os mercados financeiros ficaram em polvorosa após a demissão do ministro.  O príncipio moral é um título menos lucrativo do que os juros financeiros. (Abraham Lincoln)

Перевод financeiro перевод

Как перевести с португальского financeiro?

financeiro португальский » русский

финансовый фискальный финансист фина́нсовый

Примеры financeiro примеры

Как в португальском употребляется financeiro?

Субтитры из фильмов

Mas diz a esse financeiro que tenha mais cuidado com as suas coisas.
Но своему малышу.
E seria ruim. -Eu vi o seu balanço financeiro. -Viu?
Чарльз, я думал, что сегодня увижу твое заявление.
Rienzi está também no negócio da bebida, o serviço financeiro descobriu essa.
Дела Ренци с алкоголем - Финансовый отдел раскопал только это.
Sr. Daniel D. Coogan, secretário financeiro.
Мистер Куган, главный бухгалтер.
Estou num estado de colapso financeiro total.
Я в состоянии полного банкротства.
Isto nos deixa com um crime para lucro financeiro.
Это приводит нас к преступлению с целью наживы.
Segundo o nosso financeiro, é assim-assim.
По словам нашего советника по налогам, так себе.
Como vao as coisas no mundo financeiro?
Как дела в мире финансов?
Um gigante no mundo financeiro.
Гигант в мире финансов.
Certamente um vol-au-vent Financeiro.
Могу поспорить, незаконными финансовыми махинациями.
Vi o discurso do Presidente hoje, no Instituto Financeiro.
Я слышал речь президента сегодня в финансовом учреждении.
Ele devia estar envolvido, a um nível financeiro importante, com o falecido.
Наверное, у него были какие-то особо важные финансовые дела с покойным. - С кем?
Longinus, o meu mago financeiro.
А, Лонгиний, мой финансовый гений.
Vou dizer-lhe outra coisa: Estão prestes a sofrer um revés financeiro, se não tiverem cuidado.
Скажу вам ещё одну вещь - им предстоит большая финансовая встряска, и очень скоро, если они не остерегутся.

Из журналистики

Um sector financeiro mais profundo e eficiente contribuiria também para a redução dos custos das transacções e facilitaria a gestão do risco.
Более совершенный и эффективный финансовый сектор также будет способствовать снижению транзакционных издержек и облегчит управление рисками.
Os danos resultantes para indústrias-chave e para o sector financeiro são claros.
Вырубка лесов может, таким образом, оказывать дестабилизирующее влияние на погодные условия, усиливая частоту и тяжесть экстремальных явлений, таких как наводнения и засухи.
As políticas certas - redes mais fortes de segurança social, fiscalidade progressiva, e melhor regulação (particularmente do sector financeiro), para nomear algumas - poderão reverter estas tendências devastadoras.
Правильные политики могут обратить вспять эти разрушительные тенденции, можно назвать несколько - более сильные системы социальной защиты, прогрессивное налогообложение и более эффективное регулирование (особенно в финансовом секторе).
As suas poupanças ultrapassam agora grandemente as dos EUA, e está a esforçar-se para fazer de Xangai um centro financeiro global.
Сбережения Китая сейчас намного выше американских, страна жаждет превратить Шанхай в глобальный финансовый центр.
A taxa de desemprego foi subindo em flecha; e a austeridade, em vez de restaurar o equilíbrio financeiro, simplesmente exacerbou o declínio económico.
Безработица зашкаливала, а строгая экономия - вместо восстановления финансового баланса - просто усиливала экономический спад.
No rescaldo da crise financeira mundial, a Comissão de Peritos das Nações Unidas sobre as Reformas do Sistema Monetário e Financeiro Internacional insistiu que projectássemos um sistema eficiente e justo para a reestruturação da dívida soberana.
После глобального финансового кризиса Комиссия экспертов ООН по реформам международной валютной и финансовой системы требовала разработки эффективной и справедливой системы реструктуризации суверенного долга.
Pelo contrário, se a Itália deixasse a zona euro, a sua dívida denominada em euros tornar-se-ia insustentável, e teria que ser reestruturada, empurrando o sistema financeiro global para o caos.
Напротив, если Италия выйдет из еврозоны, ее долг, деноминированный в евро, станет неприемлемым и будет подлежать реструктуризации, что ввергнет мировую финансовую систему в хаос.
Durante as últimas duas décadas - um período em que a globalização contribuiu para a abertura do sistema financeiro mundial - os fluxos privados de capital contribuíram mais para o crescimento das economias em desenvolvimento do que a APD.
За последние два десятилетия - период, за который глобализация сделала открытой мировую финансовую систему - потоки частного капитала внесли больший вклад в рост развивающихся экономик, нежели ОПР.
A possibilidade de os mutuários poderem evitar um aperto financeiro desta natureza dependerá de vários factores.
Смогут ли бедные заемщики избежать подобного финансового сжатия, будет зависеть от нескольких факторов.
O Banco Central não tinha respaldo legal suficiente para a ação necessária de estabilização do sistema financeiro.
У банка не было достаточной правовой базы для действий, нужных для стабилизации финансовой системы.
Com a saída da UE, o Reino Unido iria prejudicar seriamente os seus interesses económicos, perdendo tanto o mercado único como o papel que desempenha Londres como centro financeiro.
Великобритания нанесет серьезный ущерб своим экономическим интересам, потеряв единый рынок и роль Лондона в качестве финансового центра.
O problema é um sistema financeiro que se destacou na promoção da manipulação do mercado, da especulação, e da informação privilegiada, mas que falhou na sua tarefa principal: a intermediação de poupanças e investimento a uma escala global.
Проблемой является финансовая система, которая преуспела в манипулировании рынком, спекуляциях и операциях с ценными бумагами, но не смогла справиться со своей основной задачей: посредническими сбережениями и инвестициями в глобальном масштабе.
Os seus líderes devem reconhecer que o apoio financeiro ao combate às alterações climáticas nos países em desenvolvimento não só é moralmente correcto, como também é do interesse dos seus eleitores e, na verdade, da comunidade mundial.
Их лидеры должны признать, что финансовая поддержка действий против изменения климата в развивающихся странах не только правильна нравственно; это также в интересах их избирателей и, конечно, в интересах мирового сообщества.
Nós e os nossos co-cidadãos devemos fazê-los recuar através da selecção dos grupos em que participaremos e aos quais daremos o nosso apoio financeiro.
Вы и я, и наши сограждане должны выражать несогласие, выбирая, к каким группам присоединяться или какие группы поддерживать финансово.

Возможно, вы искали...