fricção португальский

шум, трения, тре́ние

Значение fricção значение

Что в португальском языке означает fricção?

fricção

ato de friccionar medicamento com que se fricciona esfregação atrito

Перевод fricção перевод

Как перевести с португальского fricção?

fricção португальский » русский

шум трения тре́ние

Примеры fricção примеры

Как в португальском употребляется fricção?

Субтитры из фильмов

O problema é a fricção entre os robots e os trabalhadores humanos.
Проблема в трении между роботами и рабочими.
Cavenaghi, faz-Ihe uma fricção muito leve.
Ковеньяги, сделай ему массаж, но не сильно.
Temos de manter a fricção ao mínimo.
Надо свести трения к минимуму.
Porque o que consideram paixão, na realidade, não é energia espiritual, mas apenas fricção entre a alma e o mundo externo.
А главное, пусть поверят в себя.
E a eletricidade faz o resto. formando campos de energia e criando fricção.
А потом уже электричество создаёт энергетические поля и возникает сцепление.
Os finos grãos de areia, todos mais ou menos uniformes em tamanho, foram produzidos a partir de pedras maiores, ao longo de eras, de colisão e de fricção, de abrasão e de erosão.
Все эти песчинки более-менее одинаковы по размеру. Они формировались из больших камней за годы ударов, трения, шлифования и эрозии, производимых отчасти Луной и Солнцем.
Os raios X eram, plausivelmente, gerados pela fricção, do disco de acumulação de gás rodeando o buraco negro.
Считается, что рентгеновские лучи возникают из-за трения в аккреционном диске, окружающем черную дыру.
A energia contida nessas armas, gênios da morte esperando pacientemente, a fricção da lamparina que os liberte, é de longe superior a 10.000 megatoneladas.
Энергия, запасенная в этом оружии, как смертоносные джинны, терпеливо ждущие, когда потрут лампу, намного превышает 10 000 мегатонн.
E como é costume, não me admirava que a origem da fricção conjugal fosse financeira.
И, как обычно, нас не удивит, если причиной семейных трений стали финансы.
Sinto alguma fricção no ar. Algo que não é Chippewa.
Я чувствую здесь разногласия.
Havia esquecido a fricção.
Дело в том, что он забыл о силе трения.
Sim, teve algo a ver com a fricção espontânea, suponho.
Да, что-то вроде трения, случайного трения, по-моему.
Só nos vai causar mais fricção.
Ты в порядке? - Да.
Parece que temos uma impressão de fricção nítida, a não ser, claro, que seja sua.
Похоже, у нас есть хороший, чистый трения печать. Если, конечно, это не твое.

Из журналистики

Na verdade, o seu triunfo expôs uma fricção entre as forças democráticas do Irão, que se encontravam divididas sobre se deveriam participar nas eleições, e tornou irrelevante o Movimento Verde nascido em 2009.
Конечно, его триумф способствовал расколу демократических сил Ирана, мнения которых разделились по поводу участия в выборах, и сделал неуместным Зеленое движение, зародившееся в 2009 году.
Dito de uma forma simples, Khamenei não tolerará qualquer diminuição do seu poder, e está decidido a evitar o tipo de fricção que caracterizou as suas relações com anteriores presidentes, especialmente com Ahmadinejad.
Проще говоря, Хаменеи не потерпит никакого ослабления власти, и он решительно настроен избежать того типа трений, которые характеризовали его отношения с прошлыми президентами, в частности с Ахмадинежадом.

Возможно, вы искали...