furiosamente португальский

Значение furiosamente значение

Что в португальском языке означает furiosamente?

furiosamente

de modo furioso

Примеры furiosamente примеры

Как в португальском употребляется furiosamente?

Субтитры из фильмов

Está bastante quente, e os gelados vão voar rápido e furiosamente.
Сегодня жара, и мороженное будет улетать просто в момент.
Eles lutam furiosamente. e ele descobre Martinez escondido no armário.
Они неистово ссорятся, и обнаруживают Мартинеса, спрятанного в шкафу.
Zelig passa a exprimir. opiniões furiosamente, e de forma agressiva.
Зелиг, натренированный бесстрашно высказывать собственное мнение. становится слишком агрессивным.
Ele ataca furiosamente. mas com o sopro de vento da sua espada caída. o enfraquecido pai cai.
Насилу приподнявши меч, Приам От слабости его роняет наземь.
Durante noites e dias toquei furiosamente porque jamais voltaria a disfrutar dos simples prazeres do mundo.
Дни и ночи я играл как безумный от осознания того что мне никогда больше не разделить простые радости мира.
Ninguém veio bater furiosamente à sua porta.
Никто яростно не барабанил ей в дверь.
O gajo dá um pontapé na porta da divisória, e começa a berrar furiosamente.
Тот в уборной. Он вышибает дверцу и начинает вопить изо всей мочи.
E depois, começou a pedalar furiosamente, com uma espécie de raiva descontrolada.
А потом начал яростно крутить педали в приступе неконтролируемого гнева.
Mais importante é saber se esta é a Jean que conhecemos ou a Fénix, furiosamente tentando-se libertar.
Намного важнее то, кто женщина перед нами Джин Грей, кого мы знаем или Феникс, яростно сражающаяся за свою свободу.
A Besta corre furiosamente no meu reino.
Дьявол бесчинствует в моём королевстве.
A estrela arde furiosamente, consumindo todo o combustível existente no seu interior em apenas um milhão de anos.
Затем появилась статья кардинала Шонбёрна.
Ela estaria furiosamente contra, o que só a tornaria mais. louca por mim.
Она бы боролась с собой и постепенно всё больше и больше влюблялась бы в меня. Не поверю, что ты не вспоминаешь о той ночи.
No que estás a trabalhar tão furiosamente?
И над чем ты работаешь столь яростно?
O vento soprou furiosamente contra ele, mas o viajante só apertou mais o casaco.
Ветер дул на него со всей свирепостью, но путник только сильнее закутывался в плащ.

Возможно, вы искали...