gasolina португальский

бензин

Значение gasolina значение

Что в португальском языке означает gasolina?

gasolina

(Química) mistura líquida de hidrocarbonetos, obtida pela destilação do petróleo bruto, usada em motores de explosão interna

Перевод gasolina перевод

Как перевести с португальского gasolina?

gasolina португальский » русский

бензин бензи́н газолин

Примеры gasolina примеры

Как в португальском употребляется gasolina?

Простые фразы

Para essa viagem precisamos de dez litros de gasolina.
Для этой поездки нам нужно десять литров бензина.

Субтитры из фильмов

Se faltar a gasolina, chame a Lina. ou a Tina. Dê-lhe gás!
Не жалейте бен-зина, у нас в запасе бен-Зоя и бен-Жужа!
Não deve ter muita gasolina.
В этой штуке вряд ли хватит бензина.
Deve valer uns 40 litros de gasolina.
Там должно хватить на 10 галлонов.
Acho que estamos sem gasolina.
Мой бог, нет топлива?
Tomámos a precaução de retirar a gasolina.
Благодарю вас, Бейтс.
O lugar do co-piloto foi substituído por outro depósito de gasolina.
Место второго пилота было занято дополнительным топливным баком.
Queremos gasolina, senhor.
Нам бы бензина, мистер.
Acabou-se-nos a gasolina.
Бензин кончился.
Com três litros de gasolina?
С четырьмя литрами бензина?
O pai tem tentado vender coisas para comprar gasolina, para podermos seguir.
Папа пытается продать кое-какие вещи, чтобы купить бензина и поехать дальше.
Temos gasolina?
Бензин-то еще есть?
Temos gasolina?
Да нет, горючее в баке?
Deixa lá! Não temos mais gasolina!
Ну вот, горючего больше нет.
Podias colocar gasolina no meu carro? Está quase vazio.
Не зальешь ли немного хорошего бензина в мою машину?

Из журналистики

Os subsídios à gasolina na maioria dos países beneficiam a classe média, já que os pobres andam a pé ou utilizam os transportes públicos.
Субсидии на бензин в большинстве стран идут на пользу среднего класса, в то время как бедные предпочитают ходьбу или общественный транспорт.
Tudo começa quando algum desequilíbrio faz com que a inflação global ou algum preço chave - geralmente o da taxa de câmbio, mas também o da energia, da água e da gasolina - se submeta a uma pressão ascendente.
Все начинается тогда, когда некоторый дисбаланс вызывает общую инфляцию или повышенное давление на рост одной из ключевых цен страны - обычно это обменный курс, хотя цены на энергию, воду и бензин также имеют значительное влияние.
Como resultado, a Europa continua a tentar apagar o fogo com gasolina - a austeridade imposta pelos Alemães - com a consequência de que, em três meros anos, a crise financeira da zona euro se tornou numa crise existencial Europeia.
В результате, ЕС продолжает попытки погасить пожар бензином (жесткой экономией, навязываемой немцами), что всего за три года привело к перерастанию финансового кризиса еврозоны в кризис существования ЕС.

Возможно, вы искали...