genuíno португальский

подлинный, настоящий, настоя́щий

Значение genuíno значение

Что в португальском языке означает genuíno?

genuíno

que não foi alterado ou misturado  O novo modelo trazia bancos em couro genuíno. real, verdadeiro

Перевод genuíno перевод

Как перевести с португальского genuíno?

Примеры genuíno примеры

Как в португальском употребляется genuíno?

Субтитры из фильмов

Alguém que seja genuíno, com vida.
Кого-то столь настоящего. Кого-то столь живого.
O piano tem sinais de desgaste, mas é um genuíno Bechstein.
Рояль не в лучшем состоянии, но это настоящий Бехштейн.
Deixem-me dizer-vos algo sobre o amor genuíno.
Дав. Сейчас я вам скажу кое-что про настоящую любовь.
De qualquer forma, como estava a dizer, se querem saber o que é o amor genuíno, há um casal idoso.
Ладно. как я и говорил. Хотите поговорить про настоящую любовь?
Um afecto genuíno.
Какая привязанность.
Se isso é genuíno, deve respeitar o nosso sentido do dever. A nossa nave precisa de nós.
Если вы и правда восхищаетесь, то вы должны уважать и наше чувство долга.
O talento da minha pobre Sybo era genuíno.
Способности моей бедной Сибо были настоящими, господа.
Porque, não saberia o que fazer com um genuíno, caloroso, sentimento decente.
Вы не знаете, что делать, с подлинными чувствами.
Estás convencido que é genuíno?
Вы уверены, что это настоящее?
Um genuíno isqueiro Felix.
Настоящий Феликс Лайтер. Блестяще.
Nunca imaginei ser alvo de um afecto tão genuíno.
Даже в самых смелых мечтах я не могла представить, что ко мне будут относиться с такой симпатией.
É genuíno, é um original.
Это оригинал! - Как кто-то.
O teu pai era rei, a tua mãe rainha, o que faz de ti um príncipe genuíno.
Твой отец был королем, а твоя мать - королевой, Который делает тебя полноценным принцем.
Por outro lado, eu sou o Goddard Bolt. um gigante financeiro genuíno.
Тебе кажется, что ты Джей Пол Гейди. Но ты не Джей Пол Гейди, а я на самом деле Годард Болд!

Из журналистики

Com um compromisso genuíno por parte da comunidade internacional e com as políticas internas apropriadas no lugar devido, a troca comercial pode ser uma força poderosa na redução da pobreza.
При подлинной приверженности со стороны международного сообщества и соответствующей внутренней политике на местах торговля может стать мощной силой для сокращения бедности.
O progresso genuíno em qualquer uma das seis áreas de acção exigirá uma abordagem abrangente, com políticas que abarquem os domínios económico, social e ambiental.
Подлинный прогресс в любой из шести целевых областей потребует комплексного подхода, с использованием политики, которая охватывает экономическую, социальную и экологическую сферы.

Возможно, вы искали...