haveres португальский

имущество

Значение haveres значение

Что в португальском языке означает haveres?

haveres

plural de haver (substantivo)

Перевод haveres перевод

Как перевести с португальского haveres?

haveres португальский » русский

имущество

Примеры haveres примеры

Как в португальском употребляется haveres?

Субтитры из фильмов

Trazem alguma coisa para além dos haveres pessoais?
Везете что-нибудь, кроме личных вещей?
Juntem todos os vossos haveres pessoais, do resto, do pouco que sobra, trato eu.
Займитесь своими личными вещами. Остальным, тем немногим, что ещё остаётся, займусь я.
Não têm haveres?
Нет имущества?
Perdi o meu marido, os meus haveres, todo o meu dinheiro.
Я потеряла мужа, все имущество, все деньги.
Então, são haveres e não podem ser julgados por homicídio, tal como sucede com uma estante ou um arado.
Тогда они - имущество, заслуживающее уголовного разбирательства не более чем книжный шкаф или плуг. Если же они не являются рабами, значит, они были приобретены незаконно.
Apresse-se a juntar alguns haveres.
Жандармы скоро будут здесь. Быстро собери свои вещи.
Devias ter praticado na garagem antes de te haveres com alguém do meu nível.
Тебе бы потренироваться, перед тем как соперничать со мной.
Quando disse que passava por cá, juntei os haveres que o seu marido trouxe para a estadia da Juanita.
Когда вы сказали, что придете, я собрала все вещи, которые приносил ваш муж, пока Хуанита была у нас.
Haveres pessoais.
Личные вещи.
O que vos traz a Camelot? A nossa terra foi saqueada por salteadores. Mal escapámos com os poucos haveres que pudemos carregar.
На наш дом напали разбойники, мы едва успели ускользнуть с тем немногим, что смогли сохранить.
Tenho que levar as suas roupas e o resto dos haveres pessoais.
Мне нужно получить вашу одежду и остальные ваши личные вещи.
A Marta estava a mudar os seus haveres de um lado da casa para outro.
Марта меняла собственность с одной части дома на другую.
A Marta mantém os seus haveres nas embalagens originais.
Марта старается держать ее хлам в оригинальной упаковке.
Mas, se tal não se der. faltas com a honra. castigando-te os deuses por me haveres recusado. a obediência que me toca por direito de mãe.
Но. Коль так сказать не сможешь. Не честен ты со мной.

Возможно, вы искали...