honrado португальский

уважа́емый, заслу́женный

Значение honrado значение

Что в португальском языке означает honrado?

honrado

sem mácula que tem honra decente agraciado

Перевод honrado перевод

Как перевести с португальского honrado?

honrado португальский » русский

уважа́емый заслу́женный

Примеры honrado примеры

Как в португальском употребляется honrado?

Простые фразы

O senhor é uma alma nobre, um homem honrado, uma pessoa admirável.
Вы - благородная душа, честный, возвышенный человек!

Субтитры из фильмов

Estou muito honrado.
Я чувствую высочайшую честь.
Fico honrado por estar na sua festa de debutante.
Большая честь присутствовать на вашей светской вечеринке.
Sinto-me honrado por ajudar.
Рад вам помочь.
Um trabalho bom e honrado.
Занятие не хуже других, верно?
Sim, claro que é honrado.
Конечно, не хуже.
E com isto atiras com eles daqui e dás-nos a oportunidade de termos um governo digno, honrado e eficiente.
Наконец, вот он - а ты сматываешься. Это же стопроцентный шанс свалить губернатора.
Sinto-me honrado.
Для меня большая честь.
Monsieur la Fontaine, Estou honrado pela sua presença.
Месье Ла Фонтен, польщен вашим присутствием.
Sinto-me honrado, monsieur.
Польщен, месье.
Colorados, sinto-me honrado.
Колорадос!. Приветствую тебя.
Apenas quebrou um rígido e de há muito honrado. código da nossa sociedade. Um código tão severo que quem quer que o quebre é banido do nosso convívio. por ser impróprio de viver connosco.
Она просто нарушила освященный временем. кодекс нашего общества-- кодекс настолько серьезный, что любой нарушивший его изгоняется. как неспособный жить с нами.
Deus é testemunha de que desconhecia ter-nos honrado com sua visita.
Видит Бог, не знал, что вы удостоили нас своим посещением.
O Klingon não é também um hóspede honrado?
Разве клингон тоже не является почетным гостем?
Sinto-me honrado.
Для меня большая честь.

Из журналистики

Sinto-me orgulhoso e honrado pelo facto do Secretário-Geral das Nações Unidas Ban Ki-moon me ter pedido ajuda na mobilização de especialistas mundiais com o objectivo de atingirmos esse fim.
Я горжусь тем, и для меня это честь, что Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун попросил меня помочь мобилизовать знания и опыт в мире, поскольку мы стремимся к достижению этой цели.

Возможно, вы искали...