incompetência португальский
неспособность
Значение incompetência значение
Что в португальском языке означает incompetência?
incompetência
Перевод incompetência перевод
Как перевести с португальского incompetência?
incompetência португальский » русский
Примеры incompetência примеры
Как в португальском употребляется incompetência?
Субтитры из фильмов
Graças à incompetência da Frota, parti antes de acabar o meu trabalho.
Из-за нерасторопности медиков Звездного флота мне пришлось прервать работу.
Tudo o que sei é que a minha incompetência fez com que conhecesse vários aparelhos secretos que são vitais para a segurança desta nação.
Я лишь знаю, что из-за моей ошибки вы видели некоторые секретные устройства, жизненно важные для безопасности страны.
Tu sabes, incompetência do advogado.
Некомпетентность консула, знаешь ли.
Incompetência é a tua arma.
Ты использовал, в качестве оружия, свою некомпетентность.
Foi planeado com perfeição mas executado com incompetência.
План был безукоризненным, а вот исполнение - некомпетентным.
Toda a petição tinha por base a incompetência do advogado do Jimmy.
Главным доводом было то, что адвокат Джимми некомпетентен.
O meu jogo do ano. Arruinado por incompetência!
Моя единственная игра в году испорчена некомпетентностью!
Costumava trabalhar aqui na central, mas despedimo-lo por incompetência.
Он когда-то работал здесь но мы уволили его за полную некомпетентность.
Pela vossa incompetência pensei que me eram leais.
При всей вашей некомпетентности, я считал, что вам можно доверять.
Juro-lhe que se alguém morre ou é ferido por causa da sua incompetência.
Клянусь, если кто-то будет убит или пострадает из-за твоей некомпетентности.
Detesto a incompetência.
Ненавижу дилетантов.
Por isso vou levá-lo aí no sábado, desperdiçar o meu fim de semana para que explore a sua incompetência.
Мне что, снова тратить на тебя свой уик-энд, дабы в очередной раз ты расписался в своей беспомощности?
Ou a ultima coisa que eu vou fazer será mandar um relatório sobre a sua incompetência para a Cúpula Terrestre! Vai ser corrida tão depressa que até vai voar directamente para o espaço!
Иначе последняя вещь, которую я сделаю, это пошлю на Землю рапорт. о вашей полной некомпетенции!
Não acredito nesta incompetência.
Не могу поверить, что это неумышленно!
Из журналистики
A incompetência durante uma transição política tem um preço elevado.
Цена некомпетентности в переходные политические времена очень высока.
Muitos fabricantes legítimos em todo o mundo, seja através de complacência ou incompetência, carecem de controlos de qualidade adequados.
Многие легальные производители во всем мире, вследствие халатности или некомпетентности, не имеют удовлетворительной службы контроля качества.