indevido португальский

Значение indevido значение

Что в португальском языке означает indevido?

indevido

o que não se deve.

Примеры indevido примеры

Как в португальском употребляется indevido?

Субтитры из фильмов

As preparações requeridas para avançar o caso colocam um indevido fardo em ambas as partes.
Процедура суда по срочному делу - это тяжелое бремя для обеих сторон.
Uma missão. Se falha, trato de escapar ou faço algo indevido volto para pavilhão da morte, não?
Если я завалю его или попытаюсь скрыться или посрать не в том месте я вернусь в камеру смертников, так?
Não, senhor. Ao menos, isso elimina o manuseio indevido da lista.
Ну, хоть фальсификацию из перечня можно исключить.
Isso pode implicar um comportamento indevido.
Возможно, придется делать дурные поступки.
Dado que a mãe, Kayla Lindy, não está em sofrimento e não carregou um fardo indevido por estar ligada ao ventilador.
Так как мать, Кейла Линди, не испытывает боли и не пострадает от чрезмерной нагрузки, находясь на аппарате жизнеобеспечения.
E o nosso fardo indevido? O meu e dos meus filhos?
А как насчет нашего страдания - моего, моих детей?
Chefe, acho que temos um uso indevido do equipamento policial no ZZ-99.
Шеф, похожу у нас тут злоупотребление полицейским оборудованием на ЗЗ-99.
Não quero falar nada indevido, mas a senhora terá que aceitar que qualquer problema entre mim e o Sr. Grigg é da minha conta.
У меня нет намерения говорить необдуманно, миссис Кроули, но я думаю, вы примете тот факт, что трудности между мной и мистером Григгом это мое дело.
O nosso palpite: alguém tentou encobrir algo indevido.
Мы считаем, кто-то пытался скрыть нарушения.
Fui acusado de uso indevido de informação e preciso de um advogado.
Меня обвиняют в инсайдерских сделках. мне нужен адвокат.
Isso foi indevido?
Это было неправильно?
Olha, gosto da Jordan, mas não arrisco a minha licença ou um processo por imperícia a dar um diagnóstico indevido, ainda mais por uma coisa tão estúpida.
Слушай, мне нравится Джордан, но я не буду рисковать лицензией или нарываться на иск о проф. небрежности, ставя неоправданный диагноз. Особенно если она просто берет и делает какую-то глупость.
Incluindo, mas não se limitando, a ajudas de custo por deslocações, uso indevido do material de escritório e uso pessoal do fax.
Это, помимо прочего, командировочные ваучеры, использование не по назначению офисной канцелярии и факса для личных нужд.
É uso indevido de propriedade do governo.
Это как злоупотребление государственной собственностью или что-то вроде того.

Из журналистики

À medida que o mundo virtual se expande, o mesmo acontece com as quebras de confiança e com o uso indevido de dados pessoais.
Одновременно с расширением виртуального мира увеличивается и число нарушений доверия и злоупотреблений личными данными.

Возможно, вы искали...