injustiça португальский

несправедли́вость, несправедливость

Значение injustiça значение

Что в португальском языке означает injustiça?

injustiça

falta de justiça ato contrário à justiça ofensa do direito

Перевод injustiça перевод

Как перевести с португальского injustiça?

injustiça португальский » русский

несправедли́вость несправедливость нечестность

Примеры injustiça примеры

Как в португальском употребляется injustiça?

Простые фразы

Isso é uma injustiça.
Это несправедливо.

Субтитры из фильмов

É uma injustiça social.
Это социальная несправедливость.
Não devias ter percebido já a injustiça da tua posição?
Не пора ли тебе осознать несправедливость твоего положения?
Hei-de falar contra a injustiça seja onde for, com ou sem autorização.
Против несправедливости я буду говорить везде, с разрешением или без него.
Porque não podem vencer a injustiça com mais injustiça, somente com a justiça e com a ajuda de Deus.
Потому что несправедливость не победить еще большей несправедливостью. Только справедливостью с Божьей помощью.
Porque não podem vencer a injustiça com mais injustiça, somente com a justiça e com a ajuda de Deus.
Потому что несправедливость не победить еще большей несправедливостью. Только справедливостью с Божьей помощью.
Talvez os jovens impeçam a injustiça dos grossistas.
Молодые могли бы положить конец этой несправедливости.
Eu disse-te que era melhor deitarmos tudo ao mar! O meu sangue ferve com tal injustiça!
Я сказал тебе, что лучше вышвырну в море этих мошенников.
Seria uma grande injustiça se ele tocasse num tostão daquele dinheiro.
Будет страшной несправедливостью, если он притронется хоть к пенсу из этих денег.
Foi uma grande injustiça. Lamentamos.
Это печально, я очень сожалею.
Foi portanto sem querer. que se comete injustiça. E que somos injustos e crueis.
Не имея в виду конкретно тебя. но люди поступают нечестно, они нечестны и жалки.
Põe-se a vida numa mesa e corta-se os tumores da injustiça.
Кладешь жизнь на стол и вырезаешь все опухоли несправедливости. Замечательно.
Cortar os tumores da injustiça é uma operação complicada.
Но удаление опухолей - глубокая операция.
Mas abandonou-os por sua livre vontade, para mostrar a injustiça ou mesmo a crueldade.
А он сам, по своей воле, покинул их, показав несправедливость или даже жестокость.
Como posso fazer isso? Mas você está convencido de que é uma injustiça.
Я всегда чувствую несправедливость своего избьтка.

Из журналистики

E pode dar-se o caso de, só mais tarde, se reconhecer o erro e a injustiça dessas decisões - considere-se a decisão de Franklin Roosevelt relativamente ao internamento de cidadãos nipo-americanos no início da II Guerra Mundial.
И такие решения не могут быть восприняты как ошибочные или несправедливые позже - достаточно вспомнить проводимое Франклином Рузвельтом интернирование японско-американских граждан в начале второй мировой войны.

Возможно, вы искали...