injusto португальский

несправедливый, несправедли́вый

Значение injusto значение

Что в португальском языке означает injusto?

injusto

oposto à justiça iníquo inexato

Перевод injusto перевод

Как перевести с португальского injusto?

Примеры injusto примеры

Как в португальском употребляется injusto?

Простые фразы

Eu não farei isso porque é injusto.
Я не сделаю этого, потому что это несправедливо.
Eu acho que isso é injusto.
Я думаю, что это несправедливо.
Acho que isso é injusto.
Я думаю, что это несправедливо.
Isso é profundamente injusto.
Это глубоко несправедливо.
Isso foi totalmente injusto.
Это было совершенно несправедливо.

Субтитры из фильмов

Não tolero nada que seja desonesto ou injusto.
Я не признаю левизну и крутизну.
Provavelmente serei injusto com um homem importante.
Может, это я зря, он уважаемый человек.
Disse que era injusto para a mulher dele andarmos a encontrar-nos porque. ele sabe que sou daquelas raparigas que leva isto muito a sério.
Сказал, что было бы не честно по отношению к его жене, и что нам лучше не встречаться больше,..потому что, я очевидно из тех девушек, кто всё воспринимает слишком серьёзно.
Meu pai tem sido injusto contigo.
Мой отец предал тебя.
Está a ser injusto com o David.
По-моему, ты несправедлив к Дэвиду.
Sherman, talvez você esteja a ser um pouco injusto.
Шерман, вы слишком уж требовательны.
Vi a paciência, a inocência, a doçura aparente com as quais os sobreviventes temporários de Hiroshima se adaptaram a um destino tão injusto que a imaginação, normalmente tão fértil, se silencia perante ele.
Я видела терпение, простодушие, явную покорность, с которой временно выжившие в Хиросиме принимали свою судьбу, настолько несправедливую, что воображение, обычно столь богатое, останавливалось перед этим.
Quando cresceres, vais perceber quanto foste injusto comigo.
Когда подрастешь, ты поймешь, как был несправедлив ко мне.
A acusação é de participação consciente. num sistema cruel e injusto. imposto pelo governo a toda a nação. e na violação de todo o princípio legal. e moral conhecido em qualquer nação civilizada.
Скорее состав преступления заключается в том, что обвиняемые сознательно участвовали в отлаженной государством системе беззакония и уничтожения, созданной в нарушение любых моральных и правовых принципов цивилизованных стран.
É que sou injusto e cruel.
Они лживы и жалки.
Seria muito injusto o pai ter aborrecimentos por minha causa.
Несправедливо, что папу обвиняют из-за меня!
Estou a ser desonesto para com ambos e terrivelmente injusto para contigo.
Я лгу нам обоим. Обманываю тебя.
Ninguém tem o direito de julgar o que é justo e injusto.
Что справедливо и несправедливо - не дано судить людям.
É injusto o que prejudica os outros.
Несправедливо то, что есть зло для другого человека.

Из журналистики

Além de ser injusto, isto é profundamente trágico.
Это не только несправедливо, но и глубоко трагично.
Para um povo imbuído de um profundo sentido de valor moral superior, de conquista histórica e de vitimização por parte de potências estrangeiras, este estado de coisas é injusto e não natural.
Для людей, проникнутых глубоким чувством высшей нравственной ценности, исторических достижений и принесения в жертву иностранным державам такое положение вещей является несправедливым и противоестественным.

Возможно, вы искали...