injunção португальский

Значение injunção значение

Что в португальском языке означает injunção?

injunção

obrigação imposta, imposição ato de injungir, de ordenar expressamente uma coisa influência coercitiva de leis, regras, costumes ou circunstâncias; imposição, exigência, pressão  injunção social; injunção prática

Примеры injunção примеры

Как в португальском употребляется injunção?

Субтитры из фильмов

Entretanto, fiz uma petição de injunção. para os impedir de vender ou remover as jóias.
Между тем, господа, я выступил с ходатайством. о запрете как продажи, так и вывоза драгоценностей.
Além dos argumentos enumerados para anular esta injunção, desejamos citar a decisão do Supremo Tribunal de Paris no caso. da Princesa Marishka contra o Governo de Montenegro. no dia 5 de Agosto de 1897.
В дополнение к вышеперечисленным доводам. в пользу отмены судебного запрета. хотелось бы упомянуть о решении Верховного суда Парижа. по делу принцессы Маришки против правительства Черногории. объявленном 5 августа 1897 года.
Sim, sobre esta injunção.
Ах, да, по поводу запрета.
Injunção pessoal dos advogados do George Fergus a citar a sua conversa com a Helen.
Юристы Джорджа Фергюса персонально запретили упоминать его беседу с Хелен.
Deram-me esta injunção, por isso temos de cancelar esta função.
Мне только что прислали это предписание. Что значит, мы должны прервать собрание.
Vamos pedir um mandato de injunção temporária já.
Мы затребуем судебный запрет. Я сам выступлю.
Houve mesmo uma injunção contra ele há muito tempo.
Было даже судебное решение на его счёт давным давно.
O pai foi a tribunal pedir uma injunção como tutor do bebé.
Папочка пошел в суд и получил опекунство.
A direcção está a alegar Stress Pós Traumático. - Estão a preparar uma injunção.
Решили, что у тебя посттравматический стресс, и завели дело.
Fui eu que preenchi a injunção contra ti.
Я был одним из тех, кто это затеял.
Passa a haver uma injunção.
Считай, что у тебя судебное постановление. Не меньше 6 метров.
Eu teria ido atrás deles, mas existe uma injunção.
Я бы пошёл, но у меня запрет.
O Julian apresentou uma injunção contra mim.
У Джулиана был судебный запрет против меня.
Vocês podem ter comido gelado com o Stan Lee e trazido livros de BD autografados, mas eu vi o interior da casa dele e trouxe um pedido de injunção autografado.
Я скажу тебе, где я был Вы, парни, возможно, ели мороженое со Стеном Ли и получили комиксы с автографами, а я побывал у него дома, и у меня есть подписанное им заявление к судебному предписанию.

Возможно, вы искали...