inquestionável португальский

неоспариваемый, неопровержимый

Значение inquestionável значение

Что в португальском языке означает inquestionável?

inquestionável

algo que não se possa questionar

Перевод inquestionável перевод

Как перевести с португальского inquestionável?

inquestionável португальский » русский

неоспариваемый неопровержимый

Примеры inquestionável примеры

Как в португальском употребляется inquestionável?

Субтитры из фильмов

Sim, inquestionável.
Да. Безусловно.
Burgel, a sua credibilidade é inquestionável.
Бургель, твоя репутация безупречна.
Nunca permiti desprezo. mas a tua lealdade é inquestionável.
Я никогда не одобрял унижение в моей администрации. Но твоя преданность не вызывает вопросов.
Ainda assim, é um sucesso inquestionável.
Но эффективность этого метода говорит сама за себя.
Qual era a inquestionável prova. que iam usar contra mim antes de eu vir até você. e me entregar?
Какие же неоспоримые улики. вы собирались использовать против меня пока бы я подошёл к вам. с поднятыми вверх руками?
Acho que o veredicto é inquestionável e certo.
Я не думаю, что касательно вердикта будут какие-то вопросы.
Inquestionável.
Доказательства налицо.
Sem lucros infinitos. sem adulação inquestionável das massas. sem esfregação de lóbulo a quatro mãos.
Никаких безграничных прибылей. никакого поклонения народных масс. никакого потирания квадратных ушей.
A lealdade entre nós é inquestionável.
Наша верность друг другу без вопросов.
Apenas um selecto número de voluntário sabe sobre os campos, e a lealdade deles é inquestionável.
Только считанным избранным волонтерам известно о Полях. Их верность вне всяких сомнений.
É uma caso inquestionável.
Это герметичный сейф.
Então, devias saber que a minha fé em Apophis é inquestionável.
Тогда ты знаешь, что моя вера в Апофиса не подлежит сомнению.
O seu conhecimento é inquestionável.
Ваши познания неоспоримы.
Chama-se amor inquestionável.
Это называется всепобеждающая любовь.

Из журналистики

E tal como Mandela sabia na sua cela da prisão que o apartheid um dia ruiria, eu sei na minha solidão que o triunfo final da Ucrânia como democracia Europeia é inquestionável.
И точно так же, как Мандела знал, сидя в тюремной камере, что в один прекрасный день апартеид падет, я в своем заточении тоже знаю, что Украина неизбежно триумфально станет европейской демократией.

Возможно, вы искали...