juro | guri | Buri | jura

júri португальский

присяжный

Значение júri значение

Что в португальском языке означает júri?

júri

cidadãos, convocados em nome da lei, para julgamento de uma causa criminal ou cível comissão encarregada de julgar do mérito de alguém ou de alguma coisa

Перевод júri перевод

Как перевести с португальского júri?

júri португальский » русский

присяжный суд прися́жных присяжные жюри́ жюри

Примеры júri примеры

Как в португальском употребляется júri?

Субтитры из фильмов

Nenhum júri te condenará.
Ни один суд не признает тебя виновным.
Mas, amanhã, o novo grande júri reunir-se-á, e estas perguntas terão respostas.
Завтра заседает новый верховный суд, и он должен ответить на эти вопросы.
Ele não comparecerá perante o grande júri, amanhã. A falar pelos cotovelos.
Завтра он не предстанет перед судом и не раскроет рта.
Não te preocupes, Mac. Tenho uma ideia para travar aquele grande júri.
Не беспокойся, Мак, я знаю, как справиться с этим судом.
E todos os cidadãos aqui presentes, apresentem-se no meu gabinete amanhã, para escolhermos um júri.
Все присутствующие должны прийти завтра в мой кабинет чтобы мы выбрали присяжных.
Cavalheiros, o juiz será francês, o júri será francês, todos no tribunal serão franceses.
Господа, судья будет французом, присяжные будут французами. в зале суда будут одни французы.
Com certeza que não espera que o júri acredite que uma mulher apaixonada não se encontrasse com o seu apaixonado.
Неужели вы думаете, что присяжные поверят в то, что влюбленная женщина не пыталась увидеться с любовником?
Senhores do Júri, chegaram a um veredicto?
Господа присяжные, вы приняли решение?
Michael Logan, embora não tenha dúvidas de que o júri tenha chegado ao seu veredicto de forma justa e com respeito solene pela justiça, não posso deixar de expressar o meu desacordo pessoal com ele.
Майкл Логан, хотя я не сомневаюсь в том, что присяжные вынесли свое решение не предвзято и с ответственным отношением к правосудию, я не могу не выразить своего личного не согласия с их вердиктом.
A acusação disse que ela estava a dizer mentiras e o júri acreditou.
Обвинитель решил, что она все время лжет, и присяжные решили также.
Foi por causa da associação dela consigo que perdeu a simpatia do júri.
Узнав о ее связи с тобой, присяжные перестали ей сочувствовать.
O júri irá agora retirar.
Присяжные свободны.
Quer dizer, eu nunca tinha feito parte de um júri.
Я еще не был присяжным.
Oh, vá lá! Sr. Presidente do Júri, vamos lá.
Эй, начальник, давайте начнем.