lâmpada португальский

лампа

Значение lâmpada значение

Что в португальском языке означает lâmpada?

lâmpada

vaso em que arde uma luz alimentada a óleo fonte de luz artificial produzida por combustão fonte de luz artificial produzida eletricamente por incandescência de um filamento, por descarga num gás rarefeito ou por fluorescência

Перевод lâmpada перевод

Как перевести с португальского lâmpada?

Примеры lâmpada примеры

Как в португальском употребляется lâmpada?

Простые фразы

A lâmpada queimou.
Лампочка перегорела.
Comprei uma lâmpada velha.
Я купил старую лампу.
O Sol é a tocha, a lâmpada do Universo; se ele está situado na região central, é porque este é o melhor lugar para iluminar os planetas.
Солнце - факел, светильник вселенной; он находится в центре, потому что это самое лучшее место, чтобы освещать планеты.
Esta é uma lâmpada fluorescente. Aquela é incandescente.
Это люминесцентная лампа. А та - лампа накаливания.
Em cima da mesa há uma lâmpada e livros.
На столе стоит лампа и лежат книги.
Uma lâmpada pende do teto.
Лампа висит на потолке.
Eu ponho a lâmpada sobre a mesa.
Я ставлю лампу на стол.
Uma lâmpada pendia acima da mesa.
Лампа висела над столом.
Tom trocou a lâmpada.
Том поменял лампочку.
Tom trocou a lâmpada.
Том сменил лампочку.
Acendi a lâmpada.
Я включила лампу.

Субтитры из фильмов

Vá, prepare a lâmpada de raios ultravioleta.
Давай, готовь свою лампу.
E tal como o teu pai limpa a lâmpada para ter boa luz, tu deves manter o teu espírito limpo, está?
И как твой отец чистит лампу, чтобы свет был ярче, так и ты чисти свой дух, понял?
Tinha uma lâmpada fundida.
Горела одна лампа. Мне понравилось.
Poderia colocá-la sobre a lâmpada?
Наденьте его, пожалуйста, на лампочку. - Сможете?
Não tolero uma lâmpada descoberta, assim como não tolero grosserias ou um gesto vulgar.
Не выношу света голой лампочки. Также как грубых замечаний и вульгарных жестов.
Vens para cá, enches isto de talco e perfume cobres a lâmpada com um papel transformas a casa no Egipto, e tu és a rainha do Nilo sentada no trono, a tomares a minha bebida!
Забрызгала всё духами, засыпала всё вокруг пудрой. Бумажные абажуры понацепила. Египет, да и только!
Atirei uma lâmpada ao solo.
Я опрокинула лампу.
Leve esta lâmpada.
Возьми лампу.
Porque já não tem lâmpada!
Почему? Там больше нет лампочки.
Talvez seja a lâmpada.
Наверное, лампочка.
Fique sob a lâmpada.
Пожалуйста, к свету, господин К.
Enrosco a lâmpada e depois.
А теперь я знаю, сейчас вкручу.
Música suave e a lâmpada vermelha.
Я включал нежную музыку и мой красный абажур.
Vi pela primeira vez a luz deste mundo. na forma de uma lâmpada de 60-watts.
Я узрел свет этого мира. в виде 60-ваттной лампочки.

Возможно, вы искали...