égua | régua | legra | gula

légua португальский

союз, лига

Значение légua значение

Что в португальском языке означает légua?

légua

(Metrologia⚠) medida de distância em vigor antes da adoção do sistema métrico, cujo valor varia de acordo com a época, país ou região; no Brasil, vale aproximadamente 6.600 m, em Portugal, 5.572 m (Derivação: por extensão de sentido): distância não especificada que se imagina grande ou muito grande; grande comprimento ou distância (mais usadado no plural)  Andamos léguas sem ver viva alma.

Перевод légua перевод

Как перевести с португальского légua?

légua португальский » русский

союз лига лье ли́га

Примеры légua примеры

Как в португальском употребляется légua?

Субтитры из фильмов

A estrada para Bordéus fica meia légua para trás.
Эта дорога свернула полторы лиги назад.
Porque as universitárias cheiram a ignorância. à légua.
Потому что студентки колледжей могут унюхать необразованность как собачье дерьмо.
Mesmo que sejas óptimo, não deixes que eles te topem à légua.
Пусть ты даже очень хорош. Не дай им разобраться в тебе.
Ninguém me topa à légua.
Я всегда появляюсь внезапно.
E não o vão topar à légua.
Он подкрадётся к ним незаметно.
A cada légua que caminhem para Sul o perigo cresce, os orcs de Mordor já controlam a margem oriental de Anduin.
С каждой лигой вашего пути на юг опасность будет возрастать. Восточный берег Андуина захвачен мордорскими орками.
Topavas-me logo à légua, certo?
Думаю, таких, как я, ты за милю обходишь? -Ага. - Вот видишь.
Quando os seus gritos são libertados, matam tudo no espaço de uma légua.
И как только их крики выпускают на волю, они убивают каждого на расстоянии в милю.
Deverá levar-nos para uma légua de distância de Winterhaven pelo meio-dia.
Значит к полудню мы должны быть примерно в лиге от Винтерхевена.
Mas não mais do que. uma légua.
Но не дальше. Лиги.
É, sem dúvida, a Cara. Existem túmulos, à distância de uma légua daqui?
В лиге отсюда есть какие-нибудь могилы?
Poupa-me, porque gente como tu topo eu à légua.
Побереги слова, хорошо? Потому что ты точно такая же, как все, кого я когда-либо знал.
Um quarto de légua mais à frente, na floresta.
В четверти лье отсюда.
Percebeu que era uma armadilha, topava estas coisas à légua.
Он понял, что это ловушка. Он за милю чуял федералов.