лига русский

Перевод лига по-португальски

Как перевести на португальский лига?

лига русский » португальский

légua liga aliança

Примеры лига по-португальски в примерах

Как перевести на португальский лига?

Субтитры из фильмов

Тейтам только что сделал отличный удар, его ждет высшая лига.
Tatum tornou-se famoso, e agora os grandes andam atrás dele.
Японское вторжение в Маньчжурию осудит Лига Наций и все цивилизованные государства.
A invasão japonesa da Manchúria será condenada pela Liga das Nações e por todos os países civilizados do mundo.
Лига борьбы с наркотиками?
A Liga Contra a Droga?
Американская лига, Национальная лига, Лига Чёрных.
Inspecciona os graus profissionais a Liga Americana, a Liga Nacional a Liga Negra.
Американская лига, Национальная лига, Лига Чёрных.
Inspecciona os graus profissionais a Liga Americana, a Liga Nacional a Liga Negra.
Американская лига, Национальная лига, Лига Чёрных.
Inspecciona os graus profissionais a Liga Americana, a Liga Nacional a Liga Negra.
Национальная Футбольная Лига. хотела бы выразить особую благодарность человеку, спасшему Дэна Марино. и нашего любимого Снежка.
A Liga Nacional de Futebol gostaria de agradecer ao homem que salvou Dan Marino e o nosso querido Floco de Neve.
Спортивная лига поставила на Визара.
A SportCorp investiu muito no Vizaro.
Когда у меня отобрали мой титул, я решил, одержу победу, стану сенсацией и Лига будет умолять меня драться с чемпионом.
Eu morri quando me tiraram a oportunidade do titulo. Pensei vir cá dar cabo de umas cabeças e o Corpo vem pedir-me para lutar no campeonato.
И вся эта Лига Справедливости Бэтман, Зеленый фонарь, Чудо-Женщина.
E existe uma liga inteira de justiceiros: o Batman, a Lanterna Verde, a Mulher Maravilha.
Лига Любителей Скейтинга.
Liga de Skateboarding Amador.
Лига твоего брата использует правило о десятом игроке?
A liga do teu irmão usa a regra do batedor designado?
Вот и высшая лига.
Benvindo ao campeonato dos grandes.
Лига снова разваливается, все возвращаются на свои планеты.
A liga está a separar-se novamente, está a regressar aos seus mundos.

Из журналистики

Вот почему Лига Наций приняла Женевскую Декларацию о Правах Ребенка в 1924 году, и почему международное сообщество приняло Конвенцию о Правах Ребенка в 1989 году.
Foi por isso que a Liga das Nações aprovou a Declaração de Genebra sobre os Direitos da Criança em 1924, e que a comunidade internacional adoptou a Convenção sobre os Direitos da Criança em 1989.
В то время как Лига арабских государств, казалось, действовала решительно в ноябре прошлого года, когда она приостановила членство Сирии, военно-наблюдательная миссия, которую она направила в Сирию, была фарсом.
Enquanto a Liga Árabe pareceu agir de modo decisivo em Novembro último quando suspendeu a participação da Síria, a missão de observadores militares que enviou à Síria foi uma farsa.
Катар и Саудовская Аравия тоже посылают оружие сирийским оппозиционным группировкам, но Лига арабских государств и Совет сотрудничества государств Персидского залива парализованы.
O Qatar e a Arábia Saudita também estão a enviar armas para os grupos de oposição sírios, mas a Liga Árabe e o Conselho de Cooperação do Golfo estão paralisados.
Лига будет просить США жить в соответствии с их ценностями и отстаивать свои интересы, и в то же время нести свою ответственность как региональная организация.
A Liga deveria pedir aos EUA para estarem à altura dos seus valores e perseguirem os seus interesses, cumprindo ao mesmo tempo a sua própria responsabilidade enquanto organização regional.
Действительно, в этом вопросе определенный вес имеют и другие региональные организации, такие как Африканский Союз или Лига арабских государств.
Na verdade, outras organizações regionais, tais como a União Africana ou a Liga Árabe, poderiam também fazer sentir o seu peso.

Возможно, вы искали...