crena | carena | crina | Creta

crença португальский

ве́ра, вера

Значение crença значение

Что в португальском языке означает crença?

crença

ato ou efeito de crer, acreditar; convicção; opinião  Outra crença cumprida e louvável de Vinicius é a de sacudir os pares de sua geração para que eles criem o movimento cultural de seu momento, fugindo da letargia de apenas receber e glorificar o que se fez no passado. {{OESP|2010|fevereiro|24}} religião; fé religiosa

Перевод crença перевод

Как перевести с португальского crença?

Примеры crença примеры

Как в португальском употребляется crença?

Простые фразы

A crença de vida após a morte data de milênios.
Вера в жизнь после смерти возникла тысячелетия назад.
A crença pode mover montanhas.
Вера может сдвинуть горы.
Sacerdotes dos mais diversos cultos utilizavam folhas, madeira e materiais de origem animal como incenso, na crença de que a fumaça com cheiro adocicado levaria suas preces para os deuses.
Служители самых различных культов использовали листья, древесину и материалы животного происхождения в качестве благовоний, веря, что сладковатый дым доставит их молитвы богам.

Субтитры из фильмов

Há uma crença generalizada de que uma pessoa com um gabinete grande.
Многие думают, что раз у человека большой кабинет.
Há uma crença generalizada de que alguém com um gabinete grande é idiota.
Многие думают, что раз у человека большой кабинет, то он идиот.
É uma junção de duas mentes geniais e de dois corpos geniais unidos na crença comum contra o governo afectado por comunistas, terroristas e os sacanas dos negros que ameaçam conquistar-nos.
А соединение двух величайших умов и двух божественных тел. Мы сольёмся в общей борьбе против правительства, ослеплённого коммунистами, террористами и черножопыми! Угрожающими нашему благоденствию.
Que pode ter alguma lógica na crença de que o tempo é fluido, como um rio com correntes, remoinhos, remansos.
Логично считать, что время - это поток, как река с потоками, водоворотами и обратным течением.
Desejava poder ter examinado aquela crença mais de perto.
Жаль, мы не смогли получше изучить их религию.
O meu ódio à ciência e o meu horror à tecnologia. conduziram-me, no final, a esta absurda crença em Deus.
Мои ненависть к науке и страх перед технологиями. в конце концов приведут меня к этой абсурдной вере в Бога.
Não sabias que a nossa crença aceita a poligamia.
Разве ты не знал, что наша вера разрешает многоженство?
A nossa crença proíbe a violência.
Наша вера против насилия.
Tem alguma crença religiosa?
Вы привержены какой-либо вере? -Нет.
Têm atrofiado o órgão da crença.
Перестань. Пойдем. Ты ляг.
Em muitos casos, uma crença supersticiosa nos cometas, torna-se uma auto realizável profecia.
Во многих случаях суеверная вера в кометы сама и приводила к исполнению пророчеств.
O que dignifica a ioga é que a crença não é religiosa.
Что облагораживает йогические практики, так это вера, не связанная с религией.
Eles oram; escuta-os, para que a crença não se torne em desespero.
Склоните слух ко мне, святая мать.
Não consigo chegar-lhe. Parece não ter a mínima curiosidade intelectual ou crença natural.
Кажется, у него нет ни намёка на собственную духовную любознательность и естественное богопочитание.

Из журналистики

Contrariamente à crença popular, as restrições a nível de produção e utilização de dados básicos não resultam de uma falta de capacidade e de conhecimento técnicos, mas sim dos desafios políticos e sistémicos subjacentes.
Вопреки распространенному убеждению, ограничения на производство и использование базовых данных проистекают не от нехватки технических мощностей и ноу-хау, а от лежащих в основе этого политических и системных проблем.
Embora não tenha produzido um governo limpo e eficaz, parece haver um conforto considerável na crença popular de que, trabalhando em conjunto, os paquistaneses encontrarão uma forma de sair da confusão em que se encontra o país.
И пускай пока не собрано честное и эффективное правительство, кажется, что население нашло большое утешение в убеждении, что, объединив усилия, пакистанцы найдут способ положить конец тому беспорядку, в котором оказалась страна.
A confusão actual deriva em parte da adesão a uma crença, há muito desacreditada, nos mercados que funcionam bem sem imperfeições de informação e de competição.
Текущий беспорядок, отчасти происходит из-за приверженности давно дискредитированной веры в хорошо функционирующие рынки без искажений информации и конкуренции.
Coincidiu com o ponto alto da crença do Ocidente na sua força económica crescente e na sua perpétua supremacia global.
Он совпал с пиком веры Запада в его растущую экономическую мощь и вечное глобальное господство.
Dada a sua crença excessiva nos mercados livres, eles fizeram vista grossa aos abusos palpáveis, incluindo empréstimos predatórios, e negaram a existência de uma bolha óbvia.
Из-за своей чрезмерной веры в неограниченные рынки они закрывали глаза на серьезные злоупотребления, в том числе на хищническое кредитование, и отрицали существование очевидного пузыря.
O que motiva dezenas de milhares de manifestantes de Hong Kong é uma crença apaixonada de que eles devem ser capazes de gerir os seus assuntos como lhes foi prometido, escolhendo os seus governantes em eleições livres e justas.
Что мотивирует десятки тысяч демонстрантов Гонконга - это страстное убеждение, что они должны быть в состоянии сами вести свои дела, как им было обещано, выбирая тех, кто ими правит путем свободных и справедливых выборов.
Outro é a sua crença de que quaquer bomba Xiíta seria rapidamente igualda por uma bomba Sunita, tornando efémera qualquer hegemonia regional.
Другим фактором является его убеждение в том, что для каждой шиитской бомбы вскоре найдется суннитская, что делает любую региональную гегемонию недолговечной.
A filosofia da sumud está enraizada na crença implacável dos Palestinianos na rectidão da sua causa e na justeza dos seus métodos.
Философия сумуд уходит корням в непоколебимую веру палестинцев в правоту своего дела и справедливость своих методов.
Tanto para a Europa como para a América, o perigo actual reside na crença, por parte dos políticos e dos mercados, que a política monetária possa revitalizar a economia.
Для Европы и Америки опасность состоит теперь в том, что политики и рынки считают, что денежно-кредитная политика может оживить экономику.
Contrariamente à crença popular, a obesidade está frequentemente menos relacionada com uma sobreabundância alimentar do que com o acesso inadequado a dietas acessíveis, diversificadas e equilibradas.
Вопреки распространенному мнению, согласно которому ожирение чаще связывается с излишним потреблением пищи, ожирение связано с недостаточным получением доступной, разнообразной и сбалансированной пищи.
Mas, apesar do nosso estatuto, concordámos em ceder a posição de liderança atribuída pela Constituição, na crença de que a partilha do poder e o respeito pelos direitos de todos os Iraquianos são a única fórmula para governar o país de modo democrático.
Однако, несмотря на свой статус, мы согласились отказаться от лидерства, обеспечиваемого конституцией, в надежде на то, что разделение власти и уважение прав всех иранцев является единственной формулой для демократического управления страной.
Essa crença pode ser rastreada até à teoria económica predominante sobre as causas da instabilidade dos preços dos activos - uma teoria que explica o risco e as flutuações dos preços dos activos como se o futuro dependesse mecanicamente do passado.
Истоки этого мнения можно проследить до господствующей экономической теории о причинах нестабильности стоимости активов - теории, объясняющей риск и колебания стоимости активов таким образом, как если бы будущее было механическим следствием прошлого.
Mas, falando francamente, a crença de que um economista possa prever totalmente como os resultados agregados - e portanto o nível potencial de actividade económica - evoluem ao longo do tempo é falsa.
Но, говоря откровенно, верить в то, что экономист может полностью предсказать заранее, как агрегированные результаты (и, следовательно, потенциальный уровень экономической активности) проявят себя с течением времени - значит верить в фальшивку.
Mas a crença de que os EUA são o único país virtuoso, o único farol de luz num mundo escuro e instável, continua a moldar a visão do mundo de muitos norte-americanos.
Но уверенность в том, что Америка является единственной добродетельной страной, единственным лучом света в темном и нестабильном мире, продолжает формировать мировоззрение многих американцев.

Возможно, вы искали...