móvel португальский

подвижной, передвижной, мобильный

Значение móvel значение

Что в португальском языке означает móvel?

móvel

que se move que pode mover-se  Aí incluímos telefonia móvel, banda larga, televisão e todo esse mundo que está se criando através da internet. {{OESP|2008|outubro|01}} que não está fixo movediço (Informática) criado, apto, ideal, próprio de ser usado em dispositivo portátil, dentre eles, os do tipo telefone inteligente  : Esta é a aposta da Microsoft, um novo sistema móvel para substituir o antigo Windows Mobile.

móvel

causa motriz móbil peça de mobília

Перевод móvel перевод

Как перевести с португальского móvel?

Примеры móvel примеры

Как в португальском употребляется móvel?

Простые фразы

Não havia absolutamente nenhum móvel naquele quarto.
В той комнате совершенно не было мебели.

Субтитры из фильмов

Tirem o móvel!
Отодвиньте эту скамью.
O que é que te interessa que móvel seja.
Мне стол надо перенести.
Este móvel é seu?
Это ваш стол?
Aviso-o, se tira esse móvel do edifício meter-se-á numa sarilho.
Но предупреждаю,.. -.вас ждут неприятности! - Он устроит.
Vamos rapazes. Bom. bom. - Levem esse móvel.
Давайте, парни, тащите его.
Disparem através do móvel! Não pode fazer mal!
Его пистолет у вас.
O Williams estava na sala de imprensa do tribunal escondido num móvel!
Уильямс пойман! - Он прятался в здании полиции.
Estava inconsciente quando abriram o móvel.
Уильямса нашли в столе.
Saiu do móvel como uma fera, bateu a uns e a outros.
Информатор сообщил, где убийца.
Telefonista da unidade móvel.
Патрульного диспетчера.
Para ti, ela é só a Miss Morris, um móvel do escritório.
Для тебя она просто мисс Моррис, предмет офисного гарнитура.
Em vez disso encontrou uma arma uma velha pistola esquecida quem sabe durante quanto tempo em um velho móvel.
А нашёл старый пистолет, который бог знает, сколько лет валялся в старой убогой тумбочке.
Há um armário atrás desse móvel.
Здесь за шкафом была еще одна кладовая. Уверен.
Uma dessas ideias tem a ver com a luz de um objecto móvel.
Одна из них касалась света, исходящего от движущегося тела.

Из журналистики

Na Indonésia, que regista uma das mais altas taxas de mortalidade infantil a nível mundial, as parteiras da zona rural de Medan recolhem dados clínicos de mulheres grávidas através de uma aplicação móvel.
В Индонезии, имеющей один из самых высоких показателей младенческой смертности в мире, акушерки в сельской местности Медан получают медицинскую информацию по беременным женщинам с помощью мобильных устройств.
O banco móvel pode diminuir os custos fixos que os bancos tradicionais enfrentam.
Мобильный банкинг может снизить постоянные издержки, с которыми сталкиваются традиционные банки.
Com efeito, 1,1 a 2,8 mil milhões de pessoas não podem aceder à Internet através da rede móvel em consequência de falta de cobertura suficiente nas zonas onde vivem.
Действительно, 1,1-2,8 миллиарда человек не могут подключиться к Интернету через сети мобильной связи, поскольку они находятся за пределами необходимого покрытия мобильной сети.
Para além disso, o comércio móvel - que é esperado atingir em 2016 os 800 mil milhões de dólares em todo o mundo - tem um enorme potencial para o aumento da inclusão social e financeira.
Более того, мобильная коммерция - которая достигнет, как ожидается, 800 млрд долларов США к 2016 году в мировом объеме - имеет огромный потенциал для улучшения социального и финансового включения.
A tecnologia bancária móvel pode ajudar.
Технология мобильного банкинга может помочь.
Num mundo de capital móvel, as taxas de imposto sobre sociedades têm importância, e as decisões empresariais sobre como e onde investir são cada vez mais sensíveis às diferenças nacionais.
В мире мобильного капитала вопрос корпоративной налоговой ставки, а также бизнес-решения о том, как и куда инвестировать, все больше учитывает национальные различия.
Mas, à medida que o capital se torna mais móvel, os trabalhadores relativamente imóveis suportam uma maior parte do fardo na forma de salários mais baixos e menos oportunidades de emprego.
Но, по мере того как капитал становится все более мобильным, относительно немобильные рабочие несут все больше бремени в виде более низкой заработной платы и меньших возможностей трудоустройства.

Возможно, вы искали...