maduro португальский

спелый, зре́лый, зрелый

Значение maduro значение

Что в португальском языке означает maduro?

maduro

diz-se do fruto que atingiu a última fase do desenvolvimento  A rapariga vindimava uma videira nova de donzelinho, e o cacho maduro e sumarento tremia-lhe na mão agitada. - Miguel Torga - VINDIMA sisudo experimentado adiantado em anos

Maduro

sobrenome

Перевод maduro перевод

Как перевести с португальского maduro?

Примеры maduro примеры

Как в португальском употребляется maduro?

Простые фразы

No verão, quando o vento sopra, o trigo maduro se move como ondas douradas.
Когда летом дует ветер, колосья спелой пшеницы расходятся золотыми волнами.

Субтитры из фильмов

Macbeth está maduro para cair. e os poderes do céu preparam seus instrumentos.
Макбет Для гибели созрел, и силы неба Уж точат серп.
Monsieur, acho que apenas nas línguas neolatinas. é possível relacionarmo-nos de um modo maduro.
Знаете, месье, я думаю, что лишь на романских языках возможно подлинное общение между взрослыми людьми.
Maduro.
Взрослый.
Tem algo de sensual, maduro, como se inúmeros frutos exóticos nos viessem parar às mãos.
Есть в этом что-то чувственное зрелое, словно к вам на ладони готовы сорваться все виды удивительных плодов.
Muito maduro. Muito maduro, indivíduo bem adaptado, Stosh.
Молодец, ты вполне созревший индивид, Стош.
Muito maduro. Muito maduro, indivíduo bem adaptado, Stosh.
Молодец, ты вполне созревший индивид, Стош.
No final de Julho, toda esta verdura será amarela como o milho maduro.
К концу июля весь его сад пожелтеет как лимон.
Excepto por um bom MLT, uma carne de carneiro, alface e uma sanduiche do tomate onde a carne é boa e tenra e o tomate é maduro.
С ней сравнится только превосходный Б.С.Т., Баранино-салатно-томатный бутерброд, Где мясо хорошее, постное, а помидор спелый.
É como um fruto demasiado maduro, e no seu âmago está uma nova semente.
Этот город как перезревший фрукт, готовый сорваться вниз и дать жизнь новому фруктовому дереву.
Este milho aqui já está maduro.
Вот эта кукуруза уже созрела.
Este tipo está um pouco maduro.
Этот господин подмочил репутацию.
Acho que já está muito maduro, não queria que se estragasse.
Я подумал, что он уже спелый. Я не хотел выбрасывать его.
O seu cabelo é tão claro como o trigo maduro.
Его волосы цвета созревшей пшеницы.
Mais maduro.
Более взросло.

Из журналистики

O BCB está maduro para a reforma.
ЦББ созрел для реформы.
Nesse caso, o sucessor designado de Chávez, Nicolás Maduro, terá a sua tarefa facilitada em relação ao candidato da oposição, Henrique Capriles, nas próximas eleições.
Если все обстоит именно так, то преемник Чавеса, Николас Мадуро, быстро расправится с кандидатом от оппозиции Энрике Каприлесом на предстоящих выборах.
A história, mais imaginária do que real, oferece a Maduro vários outros exemplos.
История, более мнимая, нежели реальная, предлагает Мадуро целый список дополнительных примеров.
O próprio Maduro invocou o rumor de que os israelitas envenenaram o antigo Presidente palestiniano, Yasser Arafat.
Мадуро лично ссылался на слухи о том, что израильтяне отравили бывшего президента Палестины Ясира Арафата.

Возможно, вы искали...