moda | moela | moega | monda

moeda португальский

монета, валюта

Значение moeda значение

Что в португальском языке означает moeda?

moeda

pequeno objeto em forma de chapa circular que tem em si cunhado um dado valor monetário; níquel  Amanhã, na Base Aérea de Brasília, serão lançados um selo e uma moeda comemorativos. O selo, dos Correios, mostra o vôo do 14 bis e, no fundo, o espaço sideral cortado por um foguete em direção à Lua, para simbolizar as conquistas que só foram possíveis graças ao invento de Santos-Dumont. A moeda, do Banco Central, será vendida a colecionadores. {{OESP|2006|outubro|22}} unidade monetária de um país (moeda corrente)  O país, que contava com 14 moedas paralelas emitidas pelas províncias, sem lastro nenhum, atualmente utiliza somente a moeda federal, o peso. {{OESP|2007|outubro|28}}

Moeda

município brasileiro do estado de Minas Gerais

Перевод moeda перевод

Как перевести с португальского moeda?

Moeda португальский » русский

валюта

Примеры moeda примеры

Как в португальском употребляется moeda?

Простые фразы

Eu encontrei uma moeda na calçada.
Я нашёл на тротуаре монетку.
Tirou uma moeda de seu bolso.
Он достал из кармана монету.
Tirou uma moeda de seu bolso.
Он вытащил из кармана монету.
Tirou uma moeda de seu bolso.
Он вынул из кармана монету.
Caiu uma moeda do bolso dele.
Из его кармана выпала монета.
Ela pagou-lhe na mesma moeda.
Она отплатила ему той же монетой.
Esta é uma antiga moeda holandesa de muito pouco valor.
Это старинная голландская монета очень мелкого достоинства.
Essa moeda é falsa.
Эта монета фальшивая.
A vida e a morte são as duas faces de uma mesma moeda.
Жизнь и смерть - две стороны одной медали.
A moeda do Vaticano é o euro.
Валюта Ватикана - евро.
A moeda da Austrália é dólar australiano.
Валюта Австралии - австралийский доллар.
Conchas marinhas já foram utilizadas como moeda corrente.
Морские раковины уже использовались в качестве валюты.

Субтитры из фильмов

Que tal na Casa da Moeda?
Пойдете на монетный двор?
Moeda, não sei.
Что монетный, что скотный, все дворы воняют одинаково.
Onde está a minha moeda?
Где мой пятак?
Toma, aqui tens uma moeda.
Воттак. Это тебе, 5 центов.
A menos que tenhamos moeda estrangeira para comprar tractores, não teremos pão suficiente para o povo.
Если мы не выручим деньги на покупку тракторов. наш народ останется без хлеба.
Fui esta noite à cozinha. e encontrei-o a colocar uma moeda dentro de um pudim.
Я вошла сегодня на кухню и видела, как он положил монету в один из пудингов.
Uma moeda num pudim?
Монету в пудинг?
Dentro de um deles, existe uma moeda.
В одном из них спрятана монета.
A moeda está aqui.
Господа, монета у меня.
Eu coloquei uma moeda em cada pudim!
Что? Я положила монеты в каждый пудинг.
Atiramos uma moeda ao ar?
Бросим монетку?
Aqui tem uma moeda, minha querida.
Соверен, дорогая.
Ela não vale uma moeda.
Она не стоит 5 центов.
Toma a moeda e liga-lhe. Ela quer falar contigo.
Позвони, она этого ждёт.

Из журналистики

Os mercados obrigacionistas em moeda local ajudariam a desenvolver bases de investidores internos e a mobilizar poupanças internas para apoiar investimentos de longo prazo.
Рынки облигаций в местных валютах могли бы помочь в развитии круга внутренних инвесторов и мобилизации внутренних сбережений для поддержки долгосрочных инвестиций.
Os dados são a moeda do desempenho, da responsabilidade e da credibilidade na economia global, e as melhorias nos dados foram associadas a uma melhor governação e a níveis mais elevados de investimento privado.
Данные - это валюта, являющаяся мерилом результативности, ответственности и уровня доверия в глобальной экономике, а улучшения в области данных оказывают влияние на качество управления и объем частных инвестиций.
O problema começou há doze anos, quando a Argentina não teve outra saída senão desvalorizar a sua moeda e não pagar a sua dívida.
Проблемы начались более десяти лет назад, когда у Аргентины не было иного выбора, как только девальвировать свою валюту и объявить дефолт по долгам.
Além disso, por vezes dizem que não querem abdicar prematuramente de uma moeda de troca.
Более того, иногда они заявляют, что не хотят преждевременно раскрывать этот козырь.
As causas da crise não podem ser devidamente compreendidas sem reconhecermos a falha fatal do euro: ao criar um banco central independente, os países membros endividaram-se numa moeda que não controlam.
Невозможно правильно понять причины кризиса, не признав фатального недостатка евро: после создания независимого центрального банка страны-участницы оказались держателями задолженности в валюте, которую они не контролируют.
As obrigações têm de ser reembolsadas em moeda estrangeira, geralmente em dólares americanos, numa única prestação.
Облигации должны быть погашены в иностранной валюте, как правило в долларах США, единовременной выплатой.
Um compromisso jurídico de autonomia ao BCB contribuiria para a confiança social na moeda de uma forma que a autonomia informal não pode.
Правовые гарантии автономии ЦББ могли бы содействовать повышению доверия к бразильской валюте, которое не может обеспечить неформальная автономия.
Os booms dos preços produtos de base estão normalmente associados ao aumento dos rendimentos, a situações orçamentais mais sólidas, à valorização da moeda, à diminuição dos custos de empréstimos e às entradas de capitais.
Бум сырьевых цен обычно ассоциируется с ростом доходов, усилением фискальных позиций, укреплением валют, снижением стоимости заимствований, притоком капиталов.
A segunda vaga, com início em 1985, foi o reflexo de um excesso de oferta, na medida em que muitos exportadores de produtos de base procuraram simultaneamente elevar a moeda forte, muitas vezes em pleno período de crise económica.
Вторая волна, начавшаяся в 1985 году, связана с перенасыщением рынка, поскольку множество экспортёров сырья одновременно пытались получить твердую валюту, как правило, в разгар экономического кризиса.
Além disso, há agora um consenso de que os 17 países da zona euro precisam de uma união bancária para acompanharem a sua moeda comum.
Кроме того, в настоящий момент все сходятся во мнении, что 17 странам еврозоны необходим банковский союз, чтобы поддерживать их единую валюту.
Embora a sua intenção fosse unir a Europa, no final, o euro dividiu-a; e, na ausência de vontade política para criar as instituições que permitiriam que uma moeda única funcionasse, o dano não está a ser reparado.
Будучи призванным объединить Европу, в конце концов евро ее разделил; и, этот ущерб не отменить из-за отсутствия политической воли, чтобы создать институты, которые позволили бы единой валюте работать.
Há vontade política suficiente na UE para fazer o que for necessário para proteger o euro, porque o futuro da moeda única determinará o futuro da integração Europeia.
У ЕС достаточно политической воли сделать все, что потребуется для защиты евро, потому что будущее единой валюты определит будущее европейской интеграции.
Os riscos que emergem num país podem afectar toda a zona da moeda única.
Риски, возникающие в одной стране, могут затронуть всю валютную зону.
Ninguém duvida que a Alemanha e a maioria dos membros da zona euro irão preferir que a moeda única continue.
Никто не сомневается, что Германия и большинство других членов еврозоны предпочитают сохранить единую валюту.

Возможно, вы искали...