navegação португальский

навигация

Значение navegação значение

Что в португальском языке означает navegação?

navegação

(Náutica) ato ou arte de navegar; náutica movimento marítimo viagem ou transporte: sobre as águas do mar - marítima sobre as águas dos rios - fluvial sobre as águas dos lagos - lacustre no seio das águas - submarina na atmosfera - aérea

Перевод navegação перевод

Как перевести с португальского navegação?

Примеры navegação примеры

Как в португальском употребляется navegação?

Простые фразы

Que volte logo de sua navegação!
Скорей бы он вернулся из плавания.

Субтитры из фильмов

Radio é dedicado à navegação.
Радио предназначено для навигации.
É lógico, se souber um pouco de navegação ou comércio.
Это логично, если вы хоть что-то понимаете в мореплавании и коммерции.
Temos problemas de navegação.
Похоже, нам будет не легко пройти.
Vá. Uhura, assuma a navegação.
Лейтенант Ухура, займитесь навигацией.
Eficiência questionada. É acusado de viajar pela galáxia sem um plano de voo e identificação, de ter fugido a uma nave da federação, sendo uma ameaça para a navegação.
М-р Мадд, вы обвиняетесь в полете по галактике без полетного плана, без идентификационного луча, а также в отказе ответить на вызов звездолета, и, тем самым, в создании угрозы для навигации.
A minha navezita, nesta galáxia imensa, uma ameaça para a navegação?
Мой крошечный кораблик в безграничной галактике. Угроза для навигации?
Navegação.
Навигация.
Uma mensagem. vem através do sinal de navegação.
Сообщение. Идет поверх моего навигационного луча.
Navegação.
Навигатор.
Navegação.
Навигатору. - Мостик.
Navegação. - Sr. Chekov.
М-р Чехов.
Liguei os casulos de antimatéria ao banco de navegação principal.
Любые попытки изменить курс приведут к уничтожению корабля.
Ignore o sistema de navegação e faça a rota para a Base 4.
Перехватите управление навигационной системой мостика - и держите курс на звездную базу 4.
Relatório da navegação.
Навигатор, докладывайте.

Из журналистики

A liberdade de navegação, vital para os países que realizam transacções comerciais, como o Japão e a Coreia do Sul, ficaria com sérios obstáculos.
Свобода судоходства, жизненно важная для таких торгующих стран, как Япония и Южная Корея, будет серьезно затруднена.
Ansioso de que tal desenvolvimento pudesse surgir, na Índia falei da necessidade de os governos indianos e japoneses se unirem para assumirem uma maior responsabilidade como guardiões da liberdade de navegação nos oceanos Pacífico e Índico.
Беспокоясь о том, что такое может произойти, я говорил в Индии о необходимости объединения усилий индийского и японского правительств с целью взять на себя больше ответственности в качестве защитников свободы судоходства в Тихом и Индийском океанах.
Na realidade, os programas de pesquisa conduzidos pelas indústrias da defesa transformaram já as nossas vidas, oferecendo-nos o motor a jacto, a Internet, e a navegação por satélite.
На самом деле, научно-исследовательские программы, проводимые по заказу оборонной промышленности, уже изменили нашу жизнь, дав нам реактивный двигатель, Интернет и спутниковую навигацию.

Возможно, вы искали...