pátria португальский

родина, ро́дина, отечество

Значение pátria значение

Что в португальском языке означает pátria?

pátria

país em que nascemos (política) nação (figurado) identidade cultural  Minha pátria é a língua portuguesa. (Fernando Pessoa)

Перевод pátria перевод

Как перевести с португальского pátria?

Примеры pátria примеры

Как в португальском употребляется pátria?

Простые фразы

Hoje tu tocas o jazz e amanhã a Pátria tu venderás!
Сегодня ты играешь джаз, а завтра Родину продашь!
Você não tem amor a sua pátria?
Вы не любите свою Родину?
Moro em Portugal e amo a minha pátria.
Я живу в Португалии и люблю свою родину.
Eu moro em Portugal e amo a minha pátria.
Я живу в Португалии и люблю свою родину.
Juramos defender a Pátria.
Клянёмся защищать Родину.
Juro defender a Pátria.
Клянусь защищать Родину.

Субтитры из фильмов

Este documento atesta a grande confiança que nós, representantes da Pátria, depositamos em si.
Наше доверие к Вам подкрепляет эта грамота.
E assim exaltará a nossa honra e a da Pátria, executando tão elevada tarefa!
Честь нашей Родины зависит от того, каков исход сей благородной инициативы.
Achamos que a nossa pátria deve ir para a guerra.
Мы думаем, что наша страна идет на войну.
Quem é que se sacrifica pela pátria?
Кто пожертвует собой ради родины?
Jovens polacos vingavam a sua pátria, o esquadrão polaco da RAF.
Лётчики из вновь сформированной Польской эскадрильи мстили под флагом Королевских ВВС Великобритании.
Que fez ele para precisar fugir da pátria?
Что сделал он, что должен был бежать?
Teríamos aqui sob nosso teto toda a nobreza de nossa pátria. se presente estivesse a graciosa pessoa de Banquo.
Здесь был бы собран лучший цвет страны, Будь налицо наш благородный Банко.
Que pena, pobre pátria! Quase tem medo de ver a si própria!
Отчизна наша бедная от страха Не узнаёт сама себя!
Porque não me é permitida nenhuma pátria.
Потому, что я живу в этой стране.
Lá estava eu, um homem sem pátria, sozinho, a descobrir um homicídio.
Да. Я человек без страны, один. и вдруг обнаружил труп, я подумал про полицию.
Rapaz, não devias ter abandonado a tua pátria.
Мой мальчик, не нужно было покидать родные края.
Ali é a tua pátria, a tua gente.
Там твой народ, твои люди.
Ali vejo a minha pátria, a minha gente.
Вижу там свой народ.
E tu gostarias de regressar á tua pátria? Sim, oh sim!
Да, да.

Из журналистики

Quando o seu caso amoroso se tornou público, ele confrontou-se com o seu fracasso, assumiu a responsabilidade pelas consequências e fez o que acreditava que o dever, a honra e a pátria exigiam.
Когда о его измене стало всем известно, он признал свой провал, взял на себя ответственность за последствия и сделал то, что, по его мнению, от него требовали долг, честь и страна.
Para os judeus, dada a ausência de uma pátria, o desenvolvimento ocorreu no meio da diáspora, com a emancipação civil na Europa a dar origem a movimentos reformistas que visavam conciliar a fé e a modernidade.
Для евреев, из-за отсутствия своей страны, развитие произошло в диаспоре, вместе с гражданским освобождением в Европе, вызвавшим к жизни реформаторские движения, направленные на примирение веры с современностью.

Возможно, вы искали...