palidez португальский

бледность, бле́дность

Значение palidez значение

Что в португальском языке означает palidez?

palidez

estado de pálido ou descorado  A doença é provocada por falhas na dieta ou outras doenças. Os sintomas são fadiga generalizada, falta de apetite e palidez. {{OESP|2013|julho|11}}

Перевод palidez перевод

Как перевести с португальского palidez?

palidez португальский » русский

бледность бле́дность

Примеры palidez примеры

Как в португальском употребляется palidez?

Субтитры из фильмов

Ou essa palidez significa que tiveste saudades minhas?
А может, ваша бледность от тоски по мне?
Na verdade, estava a imaginar se você não se importaria. de ensinar alguns segredos à sua senhora. para livrá-la da sua palidez.
Собственно, я хотел сказать, что ты можешь поделиться секретом с хозяйкой, чтобы она не была такой бледной.
A palidez de sua fisionomia tinha assumido uma tonalidade ainda mais cadavérica, mas a luminosidade de seu olhar tinha desaparecido completamente.
Бледность его сделалась, кажется, ещё более мертвенной и пугающей, но глаза угасли.
Olha para a palidez.
Взгляни на трупные пятна.
Disfarça-lhe a palidez antes de o levarmos para a morgue.
Пожалуйста, убери его белизну перед тем, как мы отвезем его в морг.
Avança para o palácio sob uma estranha palidez rosada, como uma concha do mar.
Открылся взгляду тайный зев, Как бледно розовая раковина Мерцает в море.
És de palidez rosada? Como uma concha do mar?
А бледно-розовая морская раковина?
Em conjunto com sinais de palidez tudo indicações que ela não foi movida do local da morte.
Признаки обморожения первой степени. Судя по всему, труп пролежал на одном месте с момента убийства.
Ela já tinha um belo bronzeado antes de chegar, mas havia uma espécie de palidez.
Она уже приехала сюда с очаровательным загаром, но под ним чувствовалась такая бледность.
A palidez da morte.
Смертельная? Да.
Mas a senhora disse-me que detectou uma palidez por baixo do bronzeado.
Да, но при этом именно вы потом сказали мне, что заметили под загаром какую-то бледность.
Palidez é doença.
Бледный - значит, хилый.
Palidez não é doença das vacas loucas.
Бледность - еще не коровье бешенство.
Não existe palidez extrema, nem melena.
Нет ни бледности, ни кровавого стула.

Возможно, вы искали...