palidez испанский

бледность, бле́дность

Значение palidez значение

Что в испанском языке означает palidez?

palidez

Condición de estar o ser pálido o de color débil.

Перевод palidez перевод

Как перевести с испанского palidez?

palidez испанский » русский

бледность бле́дность блёклость

Примеры palidez примеры

Как в испанском употребляется palidez?

Субтитры из фильмов

De hecho, me preguntaba si te importaría. compartir alguno de tus secretos con la señora. para ayudarla a disimular su palidez.
Собственно, я хотел сказать, что ты можешь поделиться секретом с хозяйкой, чтобы она не была такой бледной.
Su palidez del fisco lo delató.
Его выдала сильная бледность.
La palidez de su semblante había adquirido un tinte más espectral,. pero la luminosidad de sus ojos había desaparecido por completo.
Бледность его сделалась, кажется, ещё более мертвенной и пугающей, но глаза угасли.
No hace falta que te obligue a mostrarme tus cicatrices. Tu palidez me cuenta mejor todo lo que podrías decirme.
Теперь я вижу, что все это было правдой, твое мертвенно-бледное лицо - лучшее тому доказательство.
Avanza el palacio bajo una extraña palidez rosada, como una concha marina.
Открылся взгляду тайный зев, Как бледно розовая раковина Мерцает в море.
Tenía un bronceado precioso incluso antes de llegar aquí. Pero había una especie de palidez.
Она уже приехала сюда с очаровательным загаром, но под ним чувствовалась такая бледность.
La palidez de la muerte.
Смертельная? Да.
Sí, pero a pesar de todo, Ud. Misma me dijo. después que detectó cierta palidez bajo el bronceado.
Да, но при этом именно вы потом сказали мне, что заметили под загаром какую-то бледность.
Pero tú, pobre plomo, que prefieres amenazar a prometer, tu palidez me conmueve más que la elocuencia.
Но ты, простой свинец, скорей грозящий, чем сулящий блага, ты бледностью своей красноречив.
Es posible que Gabrielle esté un poco más pálida hoy, pero esa palidez siempre ha sido uno de sus principales atractivos.
Возможно, сегодня Габриэль бледнее обычного, но эта бледность всегда придавала ей очарования.
No hay palidez, ni sangre en las heces.
Нет ни бледности, ни кровавого стула.
Los niños comen algo de pastel y levantan su palidez sombría de la mortalidad por unos momentos gloriosos.
Детки поедят торта, и мы чуток приподнимем этот сраный смертный саван.
Palidez.
Бледность.
Hay una palidez en la piel alrededor de los ojos lo que revela claramente el miedo que intentamos esconder cuando mentimos.
Побледнения кожи вокруг глаз являются бесспорным признаком Того страха, который мы прячем, когда лжем.

Возможно, вы искали...