passarela португальский

по́диум

Значение passarela значение

Что в португальском языке означает passarela?

passarela

local onde modelos fazem desfiles de moda passagem elevada para pedestres em vias de tráfego intenso

Перевод passarela перевод

Как перевести с португальского passarela?

passarela португальский » русский

по́диум сходня подиум мостки́ мо́стик

Примеры passarela примеры

Как в португальском употребляется passarela?

Субтитры из фильмов

Fique á direita da passarela. e depois, vá até. à segunda esquina, e depois à esquerda pelo saguão.
Держитесь правой стороны, дойдете до второго поворота, потом налево, через вестибюль к четвертому. к четвертому.
Pronto, limpa uma lágrima. Abraça a que perdeu. E agora o desfile triunfante pela passarela.
Так вытри слезу, обними проигравшую, и приготовься к триумфальному проходу по подиуму.
Ninguém, mas estava a passar debaixo da passarela e estava de costas para ela.
Никого, но я проходил под переходом и был к ней спиной.
Foi o melhor modelo de passarela que a Versace já teve.
Он был величайшей моделью для показов у Версаче.
Segundo o rumor, vai trocar a passarela pelos corredores.
Ходят слухи, что она променяла подиумы на прогулки по коридорам.
Só que não foi numa passarela, daí ser muito improvável.
Вообще-то, его не демонстрировали на подиуме, так что это невозможно.
És, sim, porque és um homem lindo e espantoso e o pai dos meus filhos. Vais para lá trabalhar naquele varão como numa passarela.
Можешь, потому что ты красивый и удивительный мужчина, отец моих детей, ты войдешь туда и станцуешь на шесте в лучшем виде.
E agora os anos da passarela.
А это, когда я работала на подиуме.
MODELO MISTÉRIO ESPANTA O MUNDO DA MODA COM LUTA NA PASSARELA Garanto-lhe, minha General, que o meu disfarce continua intacto.
Уверяю вас, генерал, мое прикрытие не пострадало.
Percorreste o passeio como uma passarela de Milão.
Ты прошлась, как по подиуму в Милане.
Vocês estão a andar numa passarela! Vocês não estão a andar numa prancha!
Вы по подиуму ходите, а не по доске, поняли?
Eu disse para deslizarem pela passarela.
Кончай веселиться.
Devias vir, para veres o teu trabalho na passarela.
Тебе следует пойти. Следи за своей работой на подиуме.
A passarela pode ser um lugar perigoso.
Подиум может быть опасным.

Возможно, вы искали...