pastagem португальский

пастбище, выгон

Значение pastagem значение

Что в португальском языке означает pastagem?

pastagem

terra com vegetação onde o gado pasta

Перевод pastagem перевод

Как перевести с португальского pastagem?

pastagem португальский » русский

пастбище выгон па́стбище

Примеры pastagem примеры

Как в португальском употребляется pastagem?

Субтитры из фильмов

Por isso mesmo. Engana-se. Pu-lo numa pastagem para lhe evitar desventuras nas corridas.
Я создал этой лошадке идеальные условия чтобы она ни в чем не нуждалась.
De 2 h da tarde às 4 h, os fundos da casa e a pastagem de carneiros a leste deverá ficar livre de todos os moradores e trabalhadores nos campos.
От двух до четырех часов пополудни участок за домом и пастбище с восточной стороны должны быть свободны от всех членов семьи, слуг и крестьян.
O teu avô quase se apoderou da minha pastagem do norte, mas sabia que estaria feito comigo, se o tentasse!
Ваш дедушка, черт его побери, пытался присвоить мое северное пастбище! Но он знал, что я отрублю его руку если он попробует сделать это.
E vais desistir dos teus direitos de pastagem?
Значит, прощай холостяцкая жизнь?
E talvez devêssemos tentar o linho em vez de milho este ano na pastagem do Norte.
И, думаю, в этом году на северном пастбище нам надо посадить лен вместо зерна.
A caminho da última pastagem.
Я иду на последний круг.
Mas 20 anos atrás, quando eles chegaram, era uma pastagem marginal degradada.
Но 20 лет назад, когда они сюда прибыли, это была вырождающаяся неважная земля для выпаса.
O que você fez na sua pastagem?
Что ты сделал со своим автопарком?
Será que eles dão bola pra sua pastagem?
Он смотрит на твой автопарк?
A sua excursão de caça está a começar na pastagem superior no estábulo onde você vai receber uma montaria adequada.
Ваша охотничья экскурсия начнется от верхнего загона у конюшен, где вам подберут подходящего скакуна.
Os direitos de pastagem não significam nada se o gado continuar a morrer.
Право на выпас не много будет значить, если скот продолжит умирать.
Temos terreno de pastagem. Gado, lacticínios.
Мы выращиваем крупный рогатый скот, молочные продукты.
É como se estivesse no meio de uma pastagem.
С таким же успехом я мог бы стоять и посередине поляны.
O Doc Holliday tem deixado o seu mustang de 130 anos na ampla pastagem de Wynonna Earp.
М: Док Холлидей портит своим 130 летний конем борозду Вайнонны Эрп.

Возможно, вы искали...