pavonear португальский

ходи́ть с напыщенным ви́дом, ва́жничать

Значение pavonear значение

Что в португальском языке означает pavonear?

pavonear

mostrar-se demonstrando ostentação exibir-se com alarde e empáfia  Pavoneava seus prêmios esportivos.  Amava pavonear-se nos grandes eventos televisivos. adornar-se notavelmente vestir-se com elegância  Pavoneava os sobrinhos para o aniversário.  Pavoneava-se com casacos vistosos. exibir-se demonstrando vaidade vangloriar-se  Pavoneava-se de seus feitos heroicos.

Перевод pavonear перевод

Как перевести с португальского pavonear?

pavonear португальский » русский

ходи́ть с напыщенным ви́дом ва́жничать

Примеры pavonear примеры

Как в португальском употребляется pavonear?

Субтитры из фильмов

Olha para ele a pavonear-se com a pista!
Посмотри, как он скачет тут с уликой в животе.
Ela é uma mulher muito cruel. A pavonear-se por Atlanta sozinha.
Она - очень холодная женщина раскатывает по Атланте одна.
Nada de se pavonear!
Без сюсюканья!
Vem pavonear-se com o advogado. É gastar o dinheiro dos contribuintes.
Она наймёт супер-адвоката и нас всех уволят за растрату денег налогоплательщиков.
Aquela que se anda a pavonear com os seus grandes seios?
Что? - Ты когда-нибудь покупал лотерейный билет?
Se ela se sentia assim, não deveria vestir-se daquela maneira, a pavonear as suas grandes bóias, na cara de toda a gente.
Если она чувствует такую обстановку, то не должна одеваться таким образом и щеголять здесь своими алебастровыми сиськами, тыча ими всем в лицо.
A dar às asinhas e a pavonear a coisita.
Хлопающего крыльями и показывающего свое умение.
Passei dois dias a dançar e a pavonear-me diante da loja deles!
Танцевала и прохаживалась перед их магазином два дня.
Vou buscar-te um vestido e uma sombrinha e podes pavonear-te na praça da cidade!
Может мне теперь купить тебе сарафанчик и зонтик от солнца чтобы ты смог фланировать в городском парке.
Desde que veio a público que foi geneticamente modificado, aproveitou todas as oportunidades para se pavonear.
С тех пор, как всем стало известно, что вы генетически модифицированы, вы использовали каждую возможность, чтобы покрасоваться.
Nós entrávamos bêbados, a pavonear-nos com uma brasa de miúda, a gastar dinheiro que você sabia que não tínhamos ganho.
Мы заваливались к вам, пьяные, таща за собой смазливых куколок, тратили деньги, которые мы не заработали.
Quando sairmos, devemos andar ou correr ou pavonear-nos ou deambular.
Когда мы выйдем, мы пойдем, или побежим или помчимся, или пойдем прогулочным шагом?
Só sabes pavonear-te pela escola e falar dos larilas dos teus pais!
Потому что всё, что ты делаешь - гарцуешь в школе, рассказывая о своих грёбаных пидорах, гомиках отцах!
E o Taha para ali a pavonear-se, com a janada por perto.
И этот Таха, он там развлекается со своим рабом.

Возможно, вы искали...