planear португальский

спроектировать, спланировать, составля́ть програ́мму

Значение planear значение

Что в португальском языке означает planear?

planear

fazer o plano de; traçar projetar; tencionar; conjeturar

Перевод planear перевод

Как перевести с португальского planear?

Примеры planear примеры

Как в португальском употребляется planear?

Субтитры из фильмов

Mas estávamos a planear casar logo após o Natal.
Но мы собираемся пожениться сразу после Рождества.
Estão a planear uma greve na fábrica de armas.
Рабочие готовят забастовку на оружейном заводе.
Estou a planear irrigar este deserto.
Я размышляю, как оросить эту пустыню.
Algumas pessoas perderam muito tempo a planear isto.
Некие люди потратили много времени, придумывая этот план.
Que é que andaste a planear?
Ты, что, шутки шутить вздумал?
Estava a planear mostrar-vos Kabuki.
А я здесь хотела пойти с вами в театр Кабуки.
Tem piada pensar que apenas há um ano. estava sentado num bar em Knightsbridge, a planear assassiná-la, e podia tê-lo feito, se não tivesse visto algo que me mudou as ideias.
С тех пор мы жили счастливо. Забавно, что год назад я сидел в пабе и помышлял об убийстве жены. И я бы, наверное, убил ее, если бы ни увидел то, что изменило мои планы.
Pois, podia estar a planear isto há anos.
Ну да, я планировал всё это годами.
Tenciona planear umas férias?
Вы так долго собираетесь отдыхать?
Estás muito familiarizada com isso. Já percebi quem esteve a planear isto.
Конечно, это будет означать большую жертву с твоей стороны.
É uma loucura planear fugas.
Планировать побег - сумасшествие.
Se não fosse o comboio, podíamos planear uma hora e estar longe daqui.
Если бы не поезд, мы могли бы поставить часовой механизм и бежать.
Oo Grandi? Estava a planear apanhar o voo da manhã. Mas agora.
Хотел лететь во вторник, но теперь. - Думаешь, связано?
Você sabe o que os rapazes estão a planear, ou não?
Знаешь, что придумали парни?

Из журналистики

Devemos também planear mudar a longo prazo.
Также мы должны планировать изменения в долгосрочной перспективе.
Quando Sachs começou a planear o projecto, dirigiu-se àfundação para obter apoio.
Мы уже были большим сторонником его усилиям в Институте Земли Колумбийского Университета и почувствовали, что, иметьего сосредоточенным на нужды бедных стран было бесценным.
Foi assim que Sharon acabou por planear e combater a extraordinária batalha de Umm Katef na guerra de Junho de 1967.
Таким образом ему довелось планировать и бороться в удивительном сражении за Ум-Катеф в июне 1967 года.
Tal como a ex-secretária de Estado, Hillary Clinton, referiu num dos seus últimos discursos sobre a política externa, os EUA não estão a planear afastarem-se da Europa para a Ásia, mas sim juntarem-se à Europa até à Asia.
Благосостояние Запада растет медленно, но верно.
E é a educação que fornece às crianças a esperança de que existe luz no fim do túnel - esperança para que possam planear o futuro e preparar-se para empregos e para a idade adulta.
И именно образование дает детям надежду того, что есть свет в конце туннеля - надежда того, что они могут строить планы на будущее и готовиться к рабочим местам и зрелому возрасту.
A política ocidental está numa encruzilhada: comentar ou agir; planear acontecimentos ou reagir a eles.
Западные политики находятся на перепутье: высказывания или действия; управлять событиями или реагировать на них.
O Chipre e Israel estão a planear uma exploração conjunta; a Grécia e Israel planeiam a construção de gasodutos e oleodutos; a Turquia e o Líbano estão a fazer trabalhos de prospecção e o Egipto tenciona licenciar a exploração.
Турция и Ливан ведут разведку; Египет планирует получить лицензию на разведку.
Por exemplo, ele pediu às empresas que aumentassem os salários dos seus trabalhadores e muitas empresas estão a planear oferecer um bónus superior ao habitual, no final do ano fiscal, em Março.
Например, он попросил фирмы увеличить заработные платы своих работников, и многие фирмы планируют предоставить бонусы больше обычных по окончании финансового года в марте.
Com montanhas de resíduos alojados em sacos de simples lojas, que irão inevitavelmente degradar-se, planear e desenvolver instalações de eliminação centralizadas tornou-se numa questão decisiva.
С учетом того что горы отходов находятся в мешках в обычных магазинах, которые необратимо разрушаются, планирование и развитие централизованных мест захоронения стало важным вопросом.

Возможно, вы искали...