penitência португальский

раскаяние

Значение penitência значение

Что в португальском языке означает penitência?

penitência

castigo tormento pena imposta pelo confessor ao penitente

Перевод penitência перевод

Как перевести с португальского penitência?

Примеры penitência примеры

Как в португальском употребляется penitência?

Субтитры из фильмов

A seguir vem o jejum e a penitência.
А потом приходит пост и кара небесная.
Essa viajem. não é muita penitência?
Разве это не суровое наказание для тебя?
Com a ajuda da graça, da penitência para emendar a minha vida.
Господи, помоги мне искупить. все мои грехи.
As cinzas são sinal de penitência. e de morte.
Пепел это символ раскаяния. и смерти.
Então, a penitência é para vocêi, que vais ser freira, e a morte para mim, que sou mais velho.
Покаяние для тебя, ты станешь монахиней, смерть для меня, так как я намного старше.
Assim poderás, dessa nova coluna, continuar a despertar o fervor dos nossos irmãos, com a tua penitência, seguindo o caminho indicado pelo nosso pai, Simão Estilita.
И с нового твоего столпа ты сможешь продолжать воодушевлять братьев наших твоим покаянием, следовать путём, указанным нам святым отцом нашим, Симеоном Столпником.
E ele faz-se passar por campeão da penitência, no alto dessa coluna, para estar por cima dos homens.
А он хочет сойти за борца за покаяние, стоя на верхушке этого столпа, чтобы быть выше людей.
Mereço penitência eterna.
Заслуживаю вечного покаяния.
Mas, temo que a tua penitência, de pouco sirva ao homem.
Но боюсь, что твое покаяние принесет мало пользы.
A penitência do superior é severa.
Суров игумен, нелегкую епитимью наложил.
Lá as lágrimas de nada valem, lá os arrependimentos de nada servem. lá não se ouvem orações, as promessas para o futuro não se admitem. lá não existe tempo de penitência.
Где слезы бесполезны, где поздно сожалеть, где молитвы остаются без ответа, где хорошие идеи отвергаются.
Deve fazer penitência.
Ты должен покаяться.
Então, faço a minha própria penitência pelos meus próprios pecados.
Поэтому для моих собственных грехов у меня есть собственная епитимья.
O Senhor fala em penitência e deixa isso porta entrar.
Мы говорили о наказании, и ты прислал его мне.

Из журналистики

Nem sequer são uma espécie de penitência que teremos de pagar pelos pecados do passado - embora, certamente, as políticas neoliberais que têm prevalecido nas últimas três décadas têm mais a ver com a nossa situação difícil actual.
Они также не являются покаянием, которое нам суждено за прошлые грехи - хотя есть правда и в том, что неолиберальная политика, которая доминировала на протяжении последних трех десятилетий имеет много общего с нашей нынешней ситуацией.

Возможно, вы искали...