planeado португальский

Значение planeado значение

Что в португальском языке означает planeado?

planeado

projetado concebido de acordo com um dado plano

Примеры planeado примеры

Как в португальском употребляется planeado?

Субтитры из фильмов

Se tivesse começado a revolução como planeado, já teríamos Freedonia sob os nossos domínios.
Вам поручалось вовремя начать революцию, тогда над Фридонией давно бы развевался наш флаг.
Tenho planeado, observado e esperado pela altura. de me vingar por me terem arruinado a vida.
Я планировал и ждал того момента когда смогу посчитаться с ними за мою разрушенную жизнь.
Bem, na verdade, não tinha planeado sair tão cedo.
Вообще-то я не собирался уходить так рано.
Nem que fosse planeado, não me terias estragado tanto os planos.
Если ты это планировала, то тебе удалось порушить все мои надежды самым наилучшим образом.
Um assassínio bem planeado.
И притом чертовски ловкое.
Como vê, ele deve ter planeado cada passo depois daquela noite.
Теперь вы видите, что он всё спланировал заранее, шаг за шагом.
Feito como se fosse planeado.
Как по заказу.
Está tudo planeado, por isso estão todos aqui.
Это спланировано, вот почему они все здесь.
Assim, podia escapar como tinha planeado.
Тогда вы можете спокойно улизнуть, как и планировали.
Eu disse-lhe isso, mas ele diz que o golpe está planeado e vai ser feito.
Я ему говорила, но у них всё продумано до мелочей.
Até agora, tudo tinha corrido de acordo com o planeado.
Всё шло по плану.
Estou aqui há dois anos e durante esse tempo. vou descobrir que responsabilidade não é algo planeado.
Я здесь уже два года. а пожив здесь, начинаешь понимать, что не все так просто и прямолинейно: вина, виноватые.
Tínhamos planeado ir a tantos lugares. mas ele tinha o trabalho dele.
Мы собирались посетить так много разных стран но он был занят здесь работой.
Faremos a nossa viajem tal como tinhamos planeado.
Мы отправляемся в путешествие, как и планировали.

Из журналистики

Agora que o projecto não correu como planeado, não voucomeçar a atirar pedras.
Сложно принятьэффективное решение, даже если вы планируете каждое условное потенциальноеобязательство и непреднамеренное последствие.
O discurso de Cameron sobre a Europa, há muito planeado, foi adiado várias vezes.
Давно запланированная речь Кэмерона для Европы вновь и вновь откладывается.
Quer Khamenei tenha planeado cuidadosamente a vitória de Rohani, ou simplesmente calculado que o custo de a evitar seria demasiado elevado, Rohani pode servir a agenda de Khamenei pelo menos tão bem como qualquer outro candidato.
Действительно ли Хаменеи планировал победу Роухани или просто посчитал, что издержки на ее предотвращение будут слишком высоки, Роухани может служить целям Хаменеи, по крайней мере так же, как и любой другой кандидат.
O primeiro acto teve início no Outono de 2013, quando o então Presidente ucraniano, Viktor Yanukovych, enganou a União Europeia e os seus líderes ao recusar assinar o acordo de associação há muito planeado.
Первый акт начался осенью 2013 года, когда тогдашний президент Украины Виктор Янукович обманул Европейский Союз и его лидеров, отказавшись подписать давно запланированное соглашение об ассоциации.
Mas até isso não funcionou como estava planeado, em parte porque o mundo de 2013 tem poucas semelhanças com o de 1945.
Однако даже он не работает так, как планировалось, отчасти потому, что мир 2013 года мало похож на тот, каким он был в 1945 году.
As coisas nem sempre resultam como planeado.
Не всегда все получается так, как было задумано.

Возможно, вы искали...