ração португальский

корм, еда́

Значение ração значение

Что в португальском языке означает ração?

ração

porção fixa de provisões, especialmente para soldados e marinheiros ou para civis em tempos de escassez quantidade de comida que se dá a um animal

Перевод ração перевод

Как перевести с португальского ração?

ração португальский » русский

корм еда́ фура́ж рацион порция пита́ние пи́ща паёк

Примеры ração примеры

Как в португальском употребляется ração?

Субтитры из фильмов

É a tua ração até ao almoço.
Чёрный кофе. Это твой рацион до обеда.
Aqui está a tua ração!
Твоя еда.
Fui criada com leite de cabra. Tinha uma ração de vodka no exército e agora champanhe.
Выросла я на козьем молоке. в армии меня поили водкой. и вот теперь - шампанское.
Não estás a viver acima da tua ração?
Не боишься так неэкономно расходовать продукты?
Atira uma ração. Voltem aos vossos postos.
Джимми, скинь нам паёк!
Mais cedo, naquela manhã ás 5:00 horas. Red Lightning era alimentado sómente com meia ração. na preparação para a sétima corrida daquela tarde.
В пять утра, Рыжая Молния получила половину порции корма.
Arrastá-la à outra banda por uma ração de carneiro.
Вытащила ее на мороз ради отвратительного супа.
Eu tenho meu açúcar, da ração militar.
Сахар у меня свой, пайковый.
Ela fornece ração de galinha para todo o sudoeste.
Она снабжает все птицефермы юго-запада.
Coma, come a tua ração.
Давай, ешь свой корм.
Não te esqueças da ração de água.
Не забудь набрать воды.
Prometeu melhorar a nossa ração de comida.
Вы обещали улучшить наш паёк.
A ração de chocolate subiu.
Норму шоколада увеличат.
Em honra desta massiva superação do nono plano trienal foi anunciado que a ração de chocolate será aumentada para 25 gramas por semana!
К впечатляющему перевыполнению 9-го трехлетнего плана приурочено увеличение нормы выдачи шоколада, до 25 грамм в неделю.

Из журналистики

Na verdade, o modelo industrial implica alteração significativa do uso da terra e deflorestação, começando com a produção de ração.
Действительно, фабричная модель предлагает значительное изменение характера землепользования и вырубку лесов, начиная с этапа производства кормов.
A primeira alteração seria a proibição de importações de rações geneticamente modificadas, e requerer que os agricultores produzissem pelo menos metade da ração dos seus animais nas suas próprias quintas.
Первое изменение запретило бы импорт генетически модифицированных кормов и ввело бы требование к фермерам, чтобы они производили как минимум половину кормов для животных на собственных фермах.
Além disso, as lamas e estrumes já não seriam transportados durante grandes distâncias, e poderiam ser usados para fertilizar a própria terra dos agricultores para produzir ração.
Кроме того, жижа и навоз больше не будут перевозиться на большие расстояния, и их можно будет использовать для удобрения собственных земель для производства кормов.
Segundo, a administração desnecessária de antibióticos na ração e nos sistemas de rega deveria ser proibida.
Во-вторых, должно быть запрещено необоснованное введение антибиотиков в корма и системы водопоя.

Возможно, вы искали...