рацион русский

Перевод рацион по-португальски

Как перевести на португальский рацион?

рацион русский » португальский

ração

Примеры рацион по-португальски в примерах

Как перевести на португальский рацион?

Простые фразы

Большинство чаек включают в свой рацион крабов и небольших рыб.
A maioria das gaivotas inclui em sua dieta caranguejos e peixes pequenos.

Субтитры из фильмов

Чёрный кофе. Это твой рацион до обеда.
É a tua ração até ao almoço.
Но Сайто ограничил их рацион питания. и если он заставит больных работать..
Mas o Saito cortou-lhes as rações e se obrigar os doentes a trabalhar.
Если не скажете, кто их послал, ваш рацион урежут вдвое.
Diga de quem ou passará a receber meia-dose.
Посадите его по половинный рацион, и закройте его камеру на 6 месяцев.
Meia-dose desde já e cela escura por meio-ano.
Ему вдвое урезали рацион.
Está a meia-dose.
Назовите мне имя и вы снова перейдёте на полный рацион.
Diga o nome e receberá novamente a sua dose completa.
Мы должны уменьшить рацион.
Temos que cortar nas rações.
Только не говори, что у нас рацион для невесомости.
Não me digas que só temos rações de gravidade zero.
Ну. что скажешь, если мы истратим недельный рацион еды из репликатора?
Então. o que você me diz de detonarmos nossas rações semanais replicadas?
Мы перешли на аварийный рацион. В результате, ситуация немного ухудшилась.
Estamos usando as rações de emergência, e como resultado a situação ficou um pouco pior.
Я жаловался, когда они урезали наш рацион, поэтому они перевели меня в одиночную камеру.
Queixei-me quando diminuíram as rações e meteram-me na solitária. Percebo.
Зоннешайн! Вам приказано явиться, имея при себе трехдневный рацион питания и одежду, соттветствующую зимним условиям проживания.
Sonnenschein foi mandado comparecer aqui com mantimentos para três dias e com roupa própria para Inverno.
ПО ТВ: С приближением сезона дождей птицы меняют свой привычный рацион.
Com a estação da chuva, os pintos alteram os hábitos de alimentação.
Я лишь следовала прямым указаниям капитана Морриса Толливера, доктора медицины, который хотел бы, чтобы ваш рацион содержал меньше.
Cumpro as ordens directas do Capitão Tolliver que gostaria que a sua dieta contivesse menos.

Из журналистики

Например, в животноводстве производится очень полезная пища - молоко, яйца, мясо - она обогащает рацион населения в развивающихся странах и обеспечивает выживание миллионов людей.
Consideremos a produção pecuária, responsável por muitos alimentos - incluindo leite, ovos e carne - que enriqueceram as dietas dos países em desenvolvimento e forneceram meios de subsistência a milhões.
Не менее важными являются оперативные меры для того, чтобы дать возможность местным общинам улучшить рацион питания.
Igualmente importantes serão as intervenções que habilitem as comunidades locais a melhorar as suas dietas.
Также в Индии, в штате Раджастхан, высококачественные продукты для прикорма, которые производятся децентрализованными женскими группами взаимопомощи, улучшают рацион питания детей в возрасте 6-36 месяцев.
Também no estado indiano de Rajasthan, os alimentos complementares de alta qualidade, produzidos por grupos descentralizados de auto-ajuda para mulheres, estão a melhorar a nutrição das crianças com idades compreendidas entre 6 e 36 meses.

Возможно, вы искали...