корм русский

Перевод корм по-португальски

Как перевести на португальский корм?

Примеры корм по-португальски в примерах

Как перевести на португальский корм?

Субтитры из фильмов

А тебе я советую забыть об этой подписи и о том, что ты прочел.или я пущу тебя на корм воронам.
Mas os olhos que viram devem esquecer esse nome e tudo o que leram. Ou esta faca os cortará e os lançará aos corvos.
Мне кажется, я видел здесь какой-то корм на зубочистках.
Bem, penso que vi uma bandeja com umas revoltantes coisas presas com palitos, aqui.
Давай, ешь свой корм.
Coma, come a tua ração.
Роки, уплати за корм для черепах.
Pagas a comida das tartarugas?
Я ещё купил банку. Животных и корм для них. И палочки, чтоб они лазили.
Comprei este aquário e os animais, a comida, as pedrinhas para o fundo.
Есть люди, которые бездумно охотятся и убивают китов, а затем производят из них собачий корм и губную помаду.
Há humanos que caçam e chacinam baleias gratuitamente, para negociar os produtos utilizados em comida para cães e batons.
Рыбы едят рыбий корм. а акулы едят рыб. но никто не сможет съесть акулу.
Os peixes comem comida de peixes. e os tubarões comem os peixes, mas ninguém come um tubarão.
Возьмите собачий корм в желтом горшочке, а козий - в зеленом.
O saco amarelo é para os cães. O saco verde é para as cabras.
Донелли хочет превратить меня в корм для собак.
Entendes? Donnelly quer-me para comida de cão, por isso podes esquecer.
Я стоял, играл в гольф, на 14-ой лунке, вдруг - инфаркт и я корм для червей.
Estava eu no 14 buraco de Wingfoot, a alinhar a tacada, quando me dá um ataque de coração e me torno em petisco para vermes.
Мне больше не приходится работать на тебя. - Ему ты просто накладываешь в мисочку корм - и все?
Só tens de alimentá-lo, certo?
После нашего знакомства меня жгут, топят, крошат на корм рыбам.
Desde que a conheci quase fui incinerado, afogado, alvejado e transformado em isco.
Птичий корм?
Alpista?
Это корм для птиц?
Sementes de pássaro.

Возможно, вы искали...