reciprocidade португальский

взаимодействие

Значение reciprocidade значение

Что в португальском языке означает reciprocidade?

reciprocidade

qualidade de recíproco

Перевод reciprocidade перевод

Как перевести с португальского reciprocidade?

reciprocidade португальский » русский

взаимодействие

Примеры reciprocidade примеры

Как в португальском употребляется reciprocidade?

Субтитры из фильмов

Na minha opinião, um exemplo esplendido de reciprocidade.
По-моему, это отличный пример взаимодействия.
Uma mulher gosta de ser atenciosa, gosta de dar, mas se não houver reconhecimento, nem reciprocidade, isso pode trazer mágoa e até ressentimentos.
Женщина хочет лелеять, она хочет дарить... Но если нет благодарности, нет взаимности.. это может привести к задетому самолюбию, и даже к чувству обиды.
A reciprocidade, Sr. Hudgens, é a chave de todas as relações.
Взаимообмен, мистер Хадженс - это ключ к любым взаимоотношениям.
Lembre-se do meu acto de boa fé. Chegará um tempo para reciprocidade.
Не забудьте о моем акте доброй воли, когда придет время отплатить добром за добро.
É simples, Capitão. Chama-se Lei da Reciprocidade.
Все просто, капитан, называется закон взаимности.
Chamam-lhe reciprocidade.
Итак мама и ребенок много переезжали, пытаясь быть на шаг впереди него, но два года назад девочка пропала.
Reciprocidade.
Я не собираюсь в тебя стрелять. Нет? Почему нет?
A reciprocidade não é requerida.
Тут взаимности не требуется.
Bem, deve haver uma certa reciprocidade.
Ну, дорога ведет в две стороны.
Não me vou expor sem alguma reciprocidade.
Я не стану раздеваться в отсутствие каких-либо действий с Вашей стороны.
Está bem, bem. não te sintas obrigada à reciprocidade.
Ладно, ну. ты не обязана отвечать мне взаимностью.
Penny, eu sei que pensas estar a ser generosa, mas a base da oferta de presentes é a reciprocidade.
Ох, Пенни. Я знаю, ты хочешь быть щедрой, но основание для подарков всегда взаимовыгода.
Pode ir para um país sem reciprocidade e nunca mais o veremos.
Ему ничего не стоит уехать в страну, с которой у нас нет договора об экстрадиции, и мы никогда его не схватим.
Prendas estabelecem reciprocidade.
Подарки взаимовыгодны!

Из журналистики

A filosofia de controlo e de reciprocidade, que até agora tem caracterizado a abordagem da zona euro para a sua crise de governação, precisa de ser substituída por uma filosofia de solidariedade e de tudo que daí advenha.
Философию управления и взаимодействия, которая до сих пор характеризовала подход еврозоны к ее кризису управления, нужно заменить на философию солидарности и всего того, что вытекает из этого.
Apenas uma Europa mais forte implementará finalmente o princípio da reciprocidade que permitirá proteger as empresas Europeias e prevenir a sua deslocalização, que tem sido a principal causa do desemprego.
Только сильная Европа, наконец, реализует принцип соблюдения паритета в целях защиты европейских предприятий и предотвращения их перемещений, что являлось главной причиной безработицы.

Возможно, вы искали...