relutância португальский

неохота, неохо́та, нежелание

Значение relutância значение

Что в португальском языке означает relutância?

relutância

indisposição, falta de vontade para fazer algo  Por diversas razões, os Estados Unidos, a China, a Rússia, a Índia, a Indonésia e o nosso Brasil (grande emissor de CO2 por causa do desmatamento da Amazônia) manifestam relutância em aceitar uma disciplina internacional. {{OESP|2007|outubro|19}} (Física) resistência ao fluxo magnético em um circuito magnético, determinado pela permeabilidade e distribuição dos materiais que formam o circuito

Перевод relutância перевод

Как перевести с португальского relutância?

relutância португальский » русский

неохота неохо́та нежелание нежела́ние неготовность

Примеры relutância примеры

Как в португальском употребляется relutância?

Субтитры из фильмов

Com uma relutância em envelhecer, creio.
Из-за нежелания стареть, я полагаю.
Mostrou relutância, sempre que lhe pedi para conversar com o Kollos.
Доктор Джонс проявляла несогласие всякий раз, когда я хотел поговорить с ним.
Como lutamos com graves dificuldades de dinheiro. vejo-me obrigada a pedir-vos com grande relutância. que renuncieis ao vosso lugar.
А поскольку мы значительно стеснены в деньгах боюсь, мне придётся просить вас, но с великим нежеланием...оставить вашу должность.
Noto que tens relutância em entrar num diálogo comigo, o teu pai.
Я замечаю твоё нежелание вступать со мною в диалог.
Percebo que sentes uma relutância contínua em entrar completamente em trocas significativas.
Я провожу небольшое исследование.
Robert, noto a tua relutância em entrar num diálogo comigo, o teu pai.
Роберт, я замечаю твоё нежелание вступать в диалог со мной, твоим отцом.
Percebo que sentes uma relutância contínua em entrar completamente em trocas significativas.
Я понимаю, что ты испытываешь явное нежелание входить со мной в осмысленный диалог.
Há outro assunto que, com alguma relutância.
Вынужден поднять. - еще один вопрос.
Que me desse algum tempo para saldar as minhas dívidas. Porque tinha tanta relutância em contar-nos isto?
Почему вы хотели скрыть это?
Eu entendo a tua relutância em prender a companheira do teu colega. Mas a mulher abriu-te um buraco e deixou-te para morrer.
Я ценю то, что ты не горишь желанием сажать подружку твоего приятеля, но эта женщина продырявила тебя и оставила умирать.
Sinto alguma relutância.
Я чувствую, что вы не желаете этого.
Mas, Senhor, os nossos nobres terão relutância em se deslocarem.
И они из-за жадности не смогут противостоять нам. Но, сэр, наши дворяне не охотно будут переселяться.
No entanto, tenho a certeza que compreende a minha relutância em revelar a localização do nosso novo lar.
Однако уверена, вам ясно мое нежелание обнаруживать перед вами местонахождение нашего нового дома.
Você se negava a ver a investigação de seus pais. e agora sinto que você têm uma pequena relutância para realizar esta missão.
Вы не хотели посмотреть на исследования своих родителей, и теперь я чувствую ваше нежелание участвовать в этой миссии.

Из журналистики

De facto, tem relutância em publicamente dizer ou fazer algo que possa crispar o ânimo da China.
Действительно, она не хочет публично делать что-либо или говорить, что может разозлить Китай.
Mas as ordens que se desmoronam são simultaneamente uma causa e um efeito da crescente relutância dos seus guardiões tradicionais e potenciais.
Но разрушение порядков являются причиной и результатом возрастающего сопротивления их традиционных и потенциальных попечителей.
Uma vitória de Obama reforçaria a relutância dos Estados Unidos em atacarem o Irão e renovaria os esforços para controlarem Israel.
Победа Обамы укрепит нежелание Америки нападать на Иран и заставит с новыми силами сдерживать Израиль.
No entanto, a relutância da Alemanha em liderar continua a ser um grande problema.
Тем не менее, нежелание Германии руководить остается большой проблемой.
Com a maior parte dos governos a enfrentar restrições fiscais, os funcionários públicos têm relutância em considerar projectos que possam aumentar a dívida pública.
С большинством правительств завязших в бюджетных ограничениях, чиновники не хотят рассматривать проекты, которые могли бы увеличить государственный долг.
A relutância de Netanyahu relativamente ao compromisso desconcerta, confunde, e muitas vezes enfurece os americanos.
Нежелание Нетаньяху пойти на компромисс приводит в замешательство, смущает и часто раздражает американцев.
O medo de perda da soberania económica aumentará a relutância dos governos a pedir ajuda ao BCE, e só se essa ajuda for pedida é que haverá um efeito real.
Из страха потерять экономический суверенитет правительства будут неохотно обращаться за помощью к ЕЦБ, и только когда они будут обращаться, будет какой-нибудь реальный эффект.
Mas manter esta recuperação económica irá exigir uma maior relutância na intervenção em conflitos estrangeiros ou no envolvimento em novas guerras.
Однако поддержание этого экономического возрождения требует серьезного воздержания от вмешательств в иностранные конфликты и участия в новых войнах.
Até os governos Latino-americanos mais ousados - incluindo os da Colômbia, Uruguai, e Guatemala - terão relutância em avançar muito mais, especialmente se continuarem isolados.
Даже самые смелые правительства стран Латинской Америки - включая Колумбию, Уругвай и Гватемалу - не хотят двигаться еще дальше, особенно если они останутся изолированными.
Até mesmo a supremacia do direito europeu em áreas definidas foi aceite com relutância pela Grã-Bretanha e muito tempo depois de outros terem aceitado.
Даже верховенство европейского права в определенных областях было принято Великобританией неохотно, намного позже большинства других стран-участниц.
Mas o grande problema foi que a liderança do Norte, ao que parece, interpretou a política da China como um sinal de relutância para pressionar o Norte nos assuntos nucleares.
Однако большая проблема заключалась в том, что руководство Северной Кореи, по-видимому, интерпретировало политику Китая как знак нежелания оказывать давление на Север по ядерным вопросам.
E havia o acordo de 2008 para o comércio de material e tecnologia nuclear com a Índia, apesar da sua relutância em aceitar novos compromissos sérios de desarmamento ou de não-proliferação.
И также существовало соглашение 2008 года по торговле ядерными материалами и технологиями с Индией, несмотря на ее нежелание начать новое серьезное разоружение или принять новые обязательства по нераспространению.

Возможно, вы искали...