нежелание русский

Перевод нежелание по-португальски

Как перевести на португальский нежелание?

нежелание русский » португальский

relutância hesitação aversão

Примеры нежелание по-португальски в примерах

Как перевести на португальский нежелание?

Субтитры из фильмов

Я хотел только заметить, что его антипатия к нам и нежелание повеселиться с нами вместе лишили его возможности провести несколько приятных часов, которые не причинили бы ему вреда.
Ao não gostar de nós e ao não festejar connosco, ele perde momentos agradáveis que não lhe fariam mal algum.
Я замечаю твоё нежелание вступать со мною в диалог.
Noto que tens relutância em entrar num diálogo comigo, o teu pai.
Роберт, я замечаю твоё нежелание вступать в диалог со мной, твоим отцом.
Robert, noto a tua relutância em entrar num diálogo comigo, o teu pai.
Я понимаю, что ты испытываешь явное нежелание входить со мной в осмысленный диалог.
Percebo que sentes uma relutância contínua em entrar completamente em trocas significativas.
Я могу понять нежелание помочь нам.
Compreendo que não se preocupem connosco.
Однако уверена, вам ясно мое нежелание обнаруживать перед вами местонахождение нашего нового дома.
No entanto, tenho a certeza que compreende a minha relutância em revelar a localização do nosso novo lar.
Но и увидела в новом свете его нежелание принимать душ после секса с ней.
Na verdade, ela estava de olho no sexo sem culpa.
Вы не хотели посмотреть на исследования своих родителей, и теперь я чувствую ваше нежелание участвовать в этой миссии.
Você se negava a ver a investigação de seus pais. e agora sinto que você têm uma pequena relutância para realizar esta missão.
Я понимаю ваше нежелание сотрудничать.
Entendo a vossa relutância em cooperar.
Я считаю ваше нежелание отдать военный контроль над вратами недостойным, генерал.
Acho perturbadora a sua relutância em abdicar do controlo militar sobre a porta.
Наша система, горе - система, на корню загнила, а мне мстят за нежелание так жить, но кто-нибудь должен бороться!
O sistema todo tem cancro. E tenho sido castigado porque me oponho Mas alguém tem que se opor!
Я видел нежелание Бога простить меня.
Eu vi a recusa do Bennetot em me perdoar!
Нежелание меняться следует добавить к смертным грехам человечества.
E se nada mudar, talvez os pecados da humanidade vão apenas aprofundar-se.
Но твое нежелание придерживаться своего диагноза, практически убило эту женщину.
Mas a tua vontade em manter o teu diagnóstico quase matou esta mulher.

Из журналистики

Победа Обамы укрепит нежелание Америки нападать на Иран и заставит с новыми силами сдерживать Израиль.
Uma vitória de Obama reforçaria a relutância dos Estados Unidos em atacarem o Irão e renovaria os esforços para controlarem Israel.
Тем не менее, нежелание Германии руководить остается большой проблемой.
No entanto, a relutância da Alemanha em liderar continua a ser um grande problema.
Нежелание Нетаньяху пойти на компромисс приводит в замешательство, смущает и часто раздражает американцев.
A relutância de Netanyahu relativamente ao compromisso desconcerta, confunde, e muitas vezes enfurece os americanos.
И учитывая отсутствие в обозримом будущем новой силы регионального правопорядка, а также нежелание старых сил действовать, растет опасность длительной насильственной конфронтации.
Dada a falta de uma nova força regional para a ordem no futuro previsível, e o desinteresse da antiga em agir, o perigo de confrontação violenta duradoura aumenta.
И также существовало соглашение 2008 года по торговле ядерными материалами и технологиями с Индией, несмотря на ее нежелание начать новое серьезное разоружение или принять новые обязательства по нераспространению.
E havia o acordo de 2008 para o comércio de material e tecnologia nuclear com a Índia, apesar da sua relutância em aceitar novos compromissos sérios de desarmamento ou de não-proliferação.

Возможно, вы искали...