reprodução португальский

репродукция, воспроизводство, воспроизведение

Значение reprodução значение

Что в португальском языке означает reprodução?

reprodução

ato ou efeito de reproduzir função que permite aos seres vivos produzirem outros semelhantes

Перевод reprodução перевод

Как перевести с португальского reprodução?

Примеры reprodução примеры

Как в португальском употребляется reprodução?

Простые фразы

A reprodução é assexuada quando não há união de gametas.
Размножение является бесполым, когда отсутствует слияние гамет.

Субтитры из фильмов

Se fosse a ti, usava para reprodução um cavalo de reprodução tão caro.
Эта лошадь стоила много денег и она куплена для разведения.
Se fosse a ti, usava para reprodução um cavalo de reprodução tão caro.
Эта лошадь стоила много денег и она куплена для разведения.
Então, foi capturado para a reprodução.
Получается, вас похитили для размножения?
Biologia como em. reprodução?
Биологии, в смысле воспроизводства?
A vossa tentativa de melhorar a raça por reprodução selectiva.
Конечно. Ваша попытка улучшить расу селективным размножением.
Acha que ele é um produto da reprodução selectiva?
Думаете ли вы что он бы мог быть продуктом селективного размножения?
Fiz cálculos sobre a reprodução deles.
Я подсчитал их скорость размножения.
A reprodução não viola a lei. Só a de animais perigosos.
Но размножение животных не противоречит правилам, только размножение опасных.
Especialmente se observarmos o facto de que os registos indicavam que tinham alguns para fins de reprodução e de alimento.
Это странно. Да, учитывая тот факт, что в записях экспедиции указано, что они взяли с собой животных для разведения и питания.
É uma bela reprodução, Dave.
Очень милая трактовка, Дейв.
Alterações indicam que o organismo armazenou energia suficiente para iniciar os processos de reprodução.
Изменения в ней показывают, что оно запасало энергию для процесса деления.
Vou destiná-Io à reprodução.
Он станет жеребцом-производителем.
Literalmente, como sem dúvida diria Miss Rose em sua forma habitual, reprodução sem união sexual.
Буквально, как сказала бы наша учительница мисс Роуз. воспроизводство без сексуального акта.
A vida é apenas uma espécie de química, com suficiente complexidade, que permita reprodução e evolução.
Ведь жизнь - это всего лишь набор химических реакций достаточной сложности, чтобы размножаться и эволюционировать.

Из журналистики

Da mesma forma, ao longo das últimas quatro décadas, a melhoria dos métodos de reprodução, uma alimentação de melhor qualidade e melhores cuidados veterinários têm mais do que duplicado a produção média de leite em todo o mundo.
Кроме того, на протяжении последних четырех десятилетий, совершенствование методов селекции, более качественные корма и развитие ветеринарной помощи более чем в два раза увеличили показатель среднего надоя молока по всему миру.
Do mesmo modo, o conhecimento da simbiose e da reprodução do tsé-tsé pode ser aproveitado para desenvolver novos métodos de controlo populacional do tsé-tsé.
Точно так же, знание симбиоза и воспроизводства мухи цеце могут быть использованы для разработки новых методов контроля над их популяциями.
Particularmente interessante é o incomum modo de reprodução do tsé-tsé: é uma espécie vivípara.
Особенно интересен необычный режим воспроизводства мух цеце: они вынашивают свое потомство.
Alguma desta utilização adicional é devida às necessidades de planeamento familiar ou de serviços pré-natais, tanto para prevenir como promover a reprodução.
Некоторые из этих дополнительных обращений обусловлены потребностью женщин в области планирования семьи или предродового ухода для исключения или способствования воспроизводству.
Isto só pode ser alcançado com a provisão de acesso universal e sem restrições a serviços de apoio à reprodução e de outros serviços de saúde relevantes.
Это может быть достигнуто только при обеспечении всеобщего и неограниченного доступа к репродуктивным и другим требуемым медико-санитарным услугам.
Mas mesmo a reprodução saudável apresenta um lado escuro.
Однако даже здоровое воспроизводство имеет свою темную сторону.

Возможно, вы искали...