robusto португальский

кре́пкий

Значение robusto значение

Что в португальском языке означает robusto?

robusto

que tem força vigoroso de corpo valente sólido firme poderoso

Перевод robusto перевод

Как перевести с португальского robusto?

Примеры robusto примеры

Как в португальском употребляется robusto?

Субтитры из фильмов

Não, sou um tipo robusto, vou sobreviver.
Нет, я крепкий парень, всё заживёт.
Que jovem robusto.
Крепкий малый.
É simpático e robusto. Do estilo bonacheirão. Vive com os pais e tem um bom emprego.
Он хороший, самостоятельный, очень спокойный, живёт с родителями, при хорошей работе.
Um tipo robusto. Come tarte antes de dormir.
Основательный тип - без куска пирога не засыпает.
O Leo é um homem robusto.
Лео - крепкий парень.
É um nome robusto.
Красивое, мужественное имя.
Um homem robusto com um machado.
Злобный человек с топором.
O teu irmão é robusto e bate bem, mas é lento e quando é assim precisa de treinar mais do que outro com menos qualidades.
Твой брат хорошо сложен, и хватка есть. Но медлителен, даже очень. Ему нужны тренировки больше, чем тем, кто не так одарен, понял?
Admito que é pequeno, mas muito robusto e extremamente forte.
Роста он невысокого, но очень силён.
Não foi um velho tio. mas um robusto e jovem homem Negro.
Не старого дядюшку, а сильного молодого негра.
Não era o trailer que devia ser mais robusto.
Мне не нужен был более тяжелый прицеп.
Um metro e oitenta, robusto, pesa cerca de 180 libras.
Пять футов десять дюймов, крепкого телосложения, около 80 кг веса.
Robusto, encorpado, muito seco.
Это Бордо.
És robusto.
Ты крепкий.

Из журналистики

O apregoado primado Americano do direito já não parece tão robusto.
Хвалёный американский принцип верховенства закона больше не выглядит столь прочным.
Os líderes Russos encaram a competição Sino-Americana como uma bem-vinda adição ao peso estratégico do seu país, que, ao contrário da China, não está a aumentar devido a um crescimento económico robusto.
Лидеры России рассматривают китайско-американскую конкуренцию как благоприятное дополнение к стратегическому весу их страны, который, в отличие от Китая, не подкрепляется устойчивым экономическим ростом.
Um robusto plano de acção internacional de segurança nuclear está a ser implementado.
Реализуется надежный международный план действий по ядерной безопасности.
Além disso, o Quénia é um dos poucos países Africanos com um robusto enquadramento regulamentar para rever e aprovar novas variedades de culturas.
Кроме того, Кения является одной из немногих африканских стран с прочной нормативно-правовой базой, которая может рассматривать и утверждать новые сорта сельскохозяйственных культур.
Os principais economistas há muito que argumentam que uma maior dependência do Ocidente nos mercados resultou num crescimento económico mais rápido e robusto.
Ведущие экономисты на протяжении долгого времени утверждали, что то, что Запад в основном полагался на рынки, привело к более быстрому и надежному экономическому росту.
De modo a impulsionar o avanço social e económico destes países, a agenda para o desenvolvimento nos anos vindouros deveria incluir um compromisso robusto com a promoção da igualdade de género.
В целях укрепления социально-экономического развития этих стран в повестку дня по развитию на ближайшие годы должна быть включена твердая приверженность к обеспечению гендерного равенства.
E o Departamento de Defesa dos EUA está a desenvolver um programa robusto de armas de ataque convencionais de longo alcance, o qual a China e a Rússia citam para justificarem os seus esforços para fortalecer as suas forças nucleares ofensivas.
А министерство обороны США разрабатывает масштабную программу обычных наступательных вооружений дальнего действия, на которую Китай и Россия ссылаются для оправдания усилий по укреплению своих наступательных ядерных сил.
Do mesmo modo, a Convenção sobre Armas Químicas, conduzida a partir da Conferência de Genebra das NU sobre Desarmamento, continua a ser o tratado de controlo de armamento mais robusto alguma vez negociado, sobre o controlo de armas de destruição maciça.
Также, Конвенция о запрещении химического оружия, принятая на Конференции ООН по разоружению в Женеве, до сих пор является самым действенным за все время договором о контроле над вооружениями, связанным с оружием массового поражения.

Возможно, вы искали...