robusto испанский

кре́пкий, сильный, крепкий

Значение robusto значение

Что в испанском языке означает robusto?

robusto

Que tiene fuerza, firmeza, resistencia o vigor. Que tiene salud recia y cuerpo fuerte. En teoría de control, se dice de un diseño que tolera ciertacantidad (predeterminada a priori según su tamaño --norma-- y estructura) de error de modelado.

Robusto

Apellido

Перевод robusto перевод

Как перевести с испанского robusto?

Примеры robusto примеры

Как в испанском употребляется robusto?

Субтитры из фильмов

El hombre robusto tiene una cicatriz en el lado izquierdo de la cara. que va desde el rabillo del ojo hasta debajo del pómulo.
Второй - высокий, у него шрам через всю левую сторону лица. от самого глаза до скулы.
Soy hasta robusto.
Я почти здоровяк.
Soy el tipo robusto que conociste en el cine RKO de Chester.
Ну, я такой плотненький. Последний раз мы встречались в кинотеатре Честер.
Yo soy el robusto, el más grandote.
Я коренастый, полный такой.
Entonces paramos el coche y salimos. y nos sentamos debajo de un árbol grande y robusto.
А затем мы остановили машину, выбрались. и сели под огромным, высоким деревом.
Qué robusto está.
Да, крепыш.
Es un tipo muy robusto, fuerte como un toro.
Огромный такой, здоровый как бык.
Y un cuerpo fino y robusto bajo esa ropa, debo admitir.
Под пудрой, оказывается, красивое лицо.
Tiene carácter y un cuerpo robusto y hermoso. Una noble combinación, señorita Prescott.
Вы красивейшая из женщин, что я когда-либо встречал.
He aquí un buen y robusto joven.
Это прекрасный крепкий молодой человек.
Tiene un sabor robusto y con cuerpo, que seguro le agradará.
У него чистый богатый вкус, который вы найдете занятным.
Robusto sencillo con mucho cuerpo.
Сильный плебейский полнотелый.
Ya lo sé, hace seis meses que no crezco, pero soy robusto.
Я последние 6 месяцев не расту, но я сильный.
Es robusto, no gordo, pero sí robusto.
А парень крепкий! Жилистый! Телосложением он в меня.

Из журналистики

CAMBRIDGE.- Si bien entiendo que las tasas de cambio nunca son fáciles de explicar ni comprender, el relativamente robusto valor actual del euro me resulta ligeramente misterioso.
КЕМБРИДЖ. Хотя я и ценю то, что валютные курсы никогда не бывает легко объяснить или понять, я нахожу сегодняшнюю относительно высокую стоимость евро несколько загадочной.
Si deseamos evitar la catástrofe, necesitamos un enfoque más robusto con relación al calentamiento global.
Если мы хотим избежать катастрофических последствий, то необходим более строгий подход к глобальному потеплению.
El alardeado estado de derecho estadounidense ya no luce tan robusto.
Хвалёный американский принцип верховенства закона больше не выглядит столь прочным.
Los líderes de Rusia consideran que la competencia sino-norteamericana se suma favorablemente al peso estratégico de su país que, a diferencia del de China, no resulta favorecido por un crecimiento económico robusto.
Лидеры России рассматривают китайско-американскую конкуренцию как благоприятное дополнение к стратегическому весу их страны, который, в отличие от Китая, не подкрепляется устойчивым экономическим ростом.
Asimismo, a pesar de que Corea del Sur depende de las exportaciones, el consumo interno es robusto.
Более того, несмотря на зависимость Южной Кореи от экспорта, внутреннее потребление остается стабильным.
El sector corporativo de EE.UU. es fuerte y muy rentable, debido a los despidos masivos, lo que crea espacio para un mayor gasto de capital y contratación para contribuir a un crecimiento del PIB más robusto y por encima de la tendencia en 2011.
Корпоративный сектор США сильный и очень доходный, благодаря массовому сокращению рабочей силы, созданию простора для больших трат капитала и благодаря тому, что он вносит вклад в более надежный и динамичный рост ВВП в 2011 году.
En resumen, el estímulo fortalecerá la economía de Estados Unidos, pero probablemente no sea suficiente para restablecer un crecimiento robusto.
Вкратце, стимулирующий пакет укрепит экономику Америки, но, возможно, его будет недостаточно для восстановления быстрого роста.
El segundo argumento en defensa del legado de Chávez es un poco más robusto, pero no tanto.
Второе достижение, составляющее наследие Чавеса, является несколько более надежным, впрочем, все равно не очень.
Con este único error, socavó lo que había dado señales de ser un curso post-revolucionario robusto para la primera y única teocracia en la historia moderna.
Одной единственной ошибкой он подорвал всё то, что казалось незыблемым пост-революционным курсом на первую и единственную теократию в современной истории.
Un establecimiento científico robusto es la raíz de cualquier economía y no habrá desarrollo real en el Tercer Mundo sin él.
Твердо стоящие на ногах научно-исследовательские учреждения лежат в основе любой экономики, и в странах третьего мира без таких учреждений невозможно обеспечить какое-либо реальное развитие.
Los bancos centrales, arguyen, ahora tienen dos metas: recuperar el crecimiento robusto y el bajo desempleo con inflación reducida y mantener la estabilidad financiera evitando las burbujas.
По их словам, центральные банки в настоящий момент преследуют две цели: обеспечить устойчивый рост экономики и низкий уровень безработицы и инфляции и поддержать финансовую стабильность, застрахованную от финансовых пузырей.
Si la India pudiera transformar su régimen de PI para que se pareciese al sistema de Estados Unidos, que es más robusto que el de China, los beneficios serían aún mayores.
Если бы Индия смогла преобразовать свой режим ИС по аналогии с системой, существующей в США, то есть более сильной по сравнению с Китаем, результаты были бы еще более впечатляющими.
En su mejor momento, no sólo hablaba y se comportaba como un matón, sino también lo parecía: el tipo de psicópata de cuello robusto, ojos claros y malas maneras que gustosamente te extirparía las uñas solo por diversión.
В лучшее для него время он не только говорил и вел себя, как головорез, но также и выглядел как таковой - с шеей как у быка, с блеклыми глазами, рычащий психопат, который с удовольствием вырвал бы вам ногти только ради развлечения.
Aunque todavía no surge un consenso sobre un código de ética, hay un amplio acuerdo entre los científicos de que un sistema robusto de salud pública es una salvaguarda esencial en contra de las amenazas biológicas, ya sean intencionales o no.
Безопасность и забота о здоровье нации сейчас пересекаются, хотя традиционно это были различные области, вызывавшие к жизни политические решения разного типа.

Возможно, вы искали...